Примеры употребления "double page spread" в английском

<>
Figure 2, illustrates the double page spread of the relationship question. Диаграмма 2 иллюстрирует вопрос " Связь ", размещенный на двухстраничном развороте.
Paris Match ", double page," The Twin Towers are built Газета "Paris Match", двойной разворот, "Башни-близнецы построены"
If one of your friends is having trouble getting the code, ask them to double check the link (URL) is correct and try refreshing the page. Если у одного из ваших друзей возникли проблемы с получением кода, попросите его перепроверить правильность ссылки (URL) и обновить страницу.
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country. Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
Invites Member States to double humanitarian relief and assistance to Somalia, given the destruction caused by the tsunami and the poisonous wastes which led to the spread of epidemics among humans, plants and marine life. призывает государства-члены удвоить объем гуманитарных пособий и помощи Сомали с учетом разрушений, вызванных цунами и ядовитыми отходами, являющимися причиной распространения эпидемий среди людей, растений и морской фауны;
A backup plan is to not let the spread price double. Запасной план - не позволять цене спрэда удвоиться.
To move to another Notes Page, use these double arrows, on the lower-right. Чтобы перейти к другой странице заметок, щелкните вот этот значок с двойной стрелкой в правом нижнем углу.
Starting with the advanced countries, the eurozone recession has spread from the periphery to the core, with France entering recession and Germany facing a double whammy of slowing growth in one major export market (China/Asia) and outright contraction in others (southern Europe). Начавшись с развитых стран, рецессия еврозоны распространилась от периферии к центру, с вхождением в рецессию Франции и столкновением Германии с двойным ударом замедления роста на одном из основных экспортных рынков (Китай/Азия) и прямым сокращением в других странах (Южная Европа).
In case such information was spread by means of the mass media, the court obliges the editorial office to publish, within 15 days from the date of the entry into force of the judgement, a denial, in the same column, page or programme as the false information. В случае распространения такой информации через СМИ суд обязывает редакционную коллегию опубликовать в том же разделе, на той же странице или в той же программе, где была распространена ложная информация, опровержение в течение 15 дней с даты вступления судебного решения в силу.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
Word of the incident spread quickly. Молва о происшествии быстро разнеслась.
Your book is double the size of mine. Твоя книга в два раза толще моей.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
The spread of computers. Распространение компьютеров.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
Please read page ninety-four. Пожалуйста, прочитайте страницу 94.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
Footnotes are notes at the foot of a page. Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!