Примеры употребления "double action hydraulic press" в английском

<>
You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it. Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК.
What message does this double action give to the people of Syria? Какое послание это двойное действие несет народу Сирии?
But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press. Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process. Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
I've never used a hydraulic thermoforming press before. Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс.
Her delegation had hoped that substantial progress would have been made by the international community in the full implementation, without double standards, of the Beijing Programme of Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. Ее делегация надеялась, что международному сообществу удастся достичь значительного прогресса в деле полного и безоговорочного осуществления, без каких-либо двойных стандартов, положений Пекинской программы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
How much longer must we wait before the Council decides to renounce the practice of double standards, which prevents it from taking the urgent and immediate action that is its duty on issues of international peace and security? Как долго еще мы должны ждать, прежде чем Совет решит отказаться от практики двойных стандартов, которая мешает ему предпринимать настоятельно необходимые и немедленные действия, входящие в круг его обязанностей в отношении международного мира и безопасности?
There may be a problem of double counting if adjustments for both the value of environmental services and costs of defensive action are made (Maler, 1991). Может возникать проблема повторного счета в тех случаях, когда производится корректировка как стоимости экологических услуг, так и издержек, связанных с природоохранной деятельностью (Maler, 1991).
The break above 0.7725 (S1) signaled the completion of a double bottom in my view and confirmed the positive divergence between our short-term oscillators and the price action. Прорыв выше 0,7725 (S1), на мой взгляд, сигнализирует о завершении двойного дна и подтверждает положительную дивергенцию между нашим краткосрочными осцилляторами и ценовым действием.
Many have advocated the use of “double majorities” – which require a majority of votes according to two separate criteria, population and economic output – to elicit action from a manageable number of states while enhancing weaker states’ influence in decision-making. Многие из них выступают за использование принципа «двойного большинства» ? который требует большинства голосов в соответствии с двумя отдельными критериями, населением и экономическим производством ? чтобы добиваться действий от поддающегося управлению числа стран, в то же время повышая влияние слабых государств на процесс принятия решений.
With regard to the problem of double discrimination, the Committee would like to know, in light of its general recommendation XXV of 20 March 2000 and of the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, what measures have been taken or are envisaged to help those at particular risk, especially children and women. Относительно проблемы двойной дискриминации Комитет хотел бы узнать, в свете своей Общей рекомендации ХХV от 20 марта 2000 года и соответствующих положений Дурбанской декларации и Программы действий, принятых Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, какие меры были приняты или запланированы с целью оказания помощи наиболее уязвимым группам населения, в особенности детям и женщинам.
But the real action that we can take is to press our politicians to put smarter ideas on the table. Но реальные действия, которые мы можем предпринять – это оказание давления на наших политиков с целью начать обсуждение более умных идей.
After selecting both an action type and an object type, press create. Выбрав тип действия и тип объекта, нажмите Создать.
To repeat the action of inserting a row, click the location where you want to insert the row, and then press Ctrl+Y. Для повтора вставки строки щелкните место ее вставки и нажмите клавиши CTRL+Y.
To repeat the action of inserting a cell, click the location where you want to insert the cell, and then press Ctrl+Y. Для повтора вставки ячейки щелкните нужное место и нажмите клавиши CTRL+Y.
For, instead of infrastructure plans, commercial or environmental treaties, or even multilateral action against such common problems as violence and poverty, the issue that dominated both press accounts and the speeches at the gathering was the new US-Colombian military agreement, announced less than a month before the summit. Так как вместо инфраструктурных планов, торговых договоров или договоров об охране окружающей среды, или даже многосторонних действий против таких общих проблем, как насилие и бедность, темой, которая доминировала как в сообщениях прессы, так и в выступлениях на собрании был военный договор между США и Колумбией, провозглашенный менее чем за месяц до саммита.
To repeat the action of inserting a column, click the location where you want to insert the column, and then press Ctrl+Y. Для повтора вставки столбца щелкните место его вставки и нажмите клавиши CTRL+Y.
For example, if you enter “Urgent Matters” to inform your callers that they should only select this action if they have important things to discuss with you, the voice mail system will say "For Urgent Matters, press the 1 key." Например, если ввести «Срочный вопрос», чтобы сообщить вызывающим абонентам о необходимости выбрать это действие для обсуждения с пользователем срочного вопроса, система голосовой почты сообщит «По срочному вопросу нажмите клавишу 1».
If you get an incoming call during a call: Press the Action button to answer the incoming call and put the first call on hold. При получении входящего звонка во время разговора нажмите кнопку Action для ответа на входящий звонок, поставив первый звонок на ожидание.
Africa's Press: Missing in Action Без вести пропавшая африканская пресса
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!