Примеры употребления "dominate" в английском с переводом "доминировать"

<>
But which issues will dominate 2013? Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году?
The Chinese want to dominate space. Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе.
Don't ask a favor, dominate! Не просите об одолжении, а доминируйте!
Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership. Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Why Nobody Will Dominate The 21st Century Почему никто не будет доминировать в 21 веке
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Liberals, or leftists, do not dominate politics any more. Либералы, или левые, больше не доминируют в политике.
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом.
In order to dominate decision-making, Khamenei prefers weak presidents. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
You can see here, the small planets dominate the picture. Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
That is why temperature targets dominate the global climate discourse. Именно поэтому температурные цели доминируют при рассуждениях о мировом климате.
Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need. Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
The Package does not allow single suppliers to dominate the market. Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке.
Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates. В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы.
That helped European countries dominate the century as expansionist colonial powers. Это помогло европейским странам доминировать в качестве экспансионистских колониальных держав.
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: Cuba and drugs. В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Куба и наркотики.
So the Middle East will continue to dominate diplomatic argument and debate. Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях.
Politically-driven threats to oil supplies, as always, dominate energy-security debates. Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности.
Nonetheless, a few foreign-policy issues will dominate the conversation in both parties. Тем не менее, несколько внешнеполитических вопросов будут доминировать разговор у обеих сторон.
So the questions that dominate national campaigns have little impact on European elections. Таким образом, вопросы, которые доминируют во время национальных компаний, оказывают незначительное влияние на европейские выборы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!