Примеры употребления "dominant" в английском с переводом "доминирующий"

<>
Currently, the US dollar remains dominant. В настоящее время американский доллар остается доминирующим.
The dominant narrative has already shifted worldwide. Уже во всём мире наблюдается смена доминирующей риторики.
And this plays the dominant part in her life. И она играет доминирующую роль в её жизни.
In fact, they are slaves to preserving their dominant position. Но на самом деле они рабы необходимости отстаивать свои доминирующие позиции.
By the 1990's, such conflicts were the dominant form. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Have you ever played the dominant role in sexual games? Вы когда-нибудь играли доминирующую роль в сексуальных играх?
Monopolists and dominant firms, like Microsoft, can actually suppress innovation. Монополисты и доминирующие фирмы, такие как Microsoft, могут на самом деле подавлять инновации.
The dominant kind of snobbery that exists nowadays is job snobbery. Доминирующий же вид снобизма, который сегодня можно наблюдать, - это профессиональный снобизм.
then it became, the dominant force, as it cooled, became matter; Затем доминирующей силой, когда вселенная остыла, стала материя.
For the first time in Palestinian history, a religious party is dominant. Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
As the largest and most creditworthy country, Germany occupies a dominant position. Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение.
And, without a dominant regional power, a dangerous strategic vacuum has emerged. Из-за отсутствия доминирующей региональной державы там образовался опасный стратегический вакуум.
Enron aimed at getting a dominant position as the premier energy trader. Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
Filiform corrosion is more dominant in the second phase of the programme. На втором этапе осуществления программы доминирующую роль играла нитевидная коррозия.
Climate change may lead to large-scale changes in dominant wind directions. Изменение климата может привести к крупномасштабным изменениям в доминирующей розе ветров.
In most cases nitrogen was not a dominant but an important factor. В большинстве случаев он является если не доминирующим, то важным воздействующим фактором.
Taxation remains the dominant source of government revenue in most developed countries. Налогообложение остается доминирующим источником доходов государства в большинстве развитых стран.
China's dominant position is now endangered by both external and internal factors. Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
The regime’s dominant ideology was not Marxism-Leninism, but suspicion and animosity. Доминирующей идеологией режима был не марксизм-ленинизм, а подозрительность и враждебность.
Predictably, the Senate's bill encountered stiff resistance from the dominant rating agencies. Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!