Примеры употребления "domestic appliances" в английском

<>
The representative of Italy, Mrs. Milena Presutto, described the activities of the Joint UNECE/European Commission SAVE Programme project on energy efficiency standards and labels for selected domestic appliances and lighting implemented 1994-1997 as SACHA1 and 1998-2000 as SACHA2. Представитель Италии г-жа Милена Пресутто охарактеризовала деятельность по совместному проекту ЕЭК ООН/программы SAVE Европейской комиссии в области стандартов энергетической эффективности и маркировки для отдельных бытовых электроприборов и осветительного оборудования, которая осуществлялась в 1994-1997 годах как проект SACHA-1, а в 1998-2000 годах- как проект SACHA-2.
In recent years, electronics and domestic appliances have become main sensitive goods. В последние годы основная часть товаров отдельной категории приходится на долю электроники и бытовых приборов.
Improve energy management in industry by developing standards, product labelling, and certification procedures for both domestic appliances and industrial equipment содействовать повышению энергоэффективности промышленности путем разработки соответствующих стандартов, маркировки продукции и установления процедур сертификации как для бытовой техники, так и для промышленного оборудования;
The Board has also identified issues and constraints for the application of methodologies, in sectors such as demand-side energy-efficiency measures, energy efficiency improvements in supply-side domestic appliances and mass transport. Совет также выявлял проблемы и трудности, связанные с применением методологий, в таких секторах, как меры по повышению энергоэффективности в сфере спроса, повышение энергоэффективности в сфере предложения, при использовании бытовых агрегатов и в секторе общественного транспорта.
Rising energy prices affect accessibility to energy and its usage by the poorest, particularly elderly women and single mothers; for example, women on low incomes tend to live in poorly insulated houses, equipped with old and less energy-efficient domestic appliances. Повышение цен на энергоносители затрудняет доступ к энергоресурсам и их использование наиболее бедными слоями населения, особенно пожилыми женщинами и одинокими матерями; например, женщины с низким доходом, как правило, проживают в домах с плохой изоляцией, оборудованных старыми и менее энергоэффективными домашними приборами.
Energy poverty is a growing problem in industrialized countries, where many households need to spend around 20 per cent of their income on all fuel use to heat the home to an adequate standard and for meeting their needs for lighting, cooking and running domestic appliances. «Энергетическая нищета» является растущей проблемой в промышленно развитых странах, в которых многие домашние хозяйства вынуждены расходовать порядка 20 процентов своего дохода на приобретение топлива для надлежащего отопления своих помещений и удовлетворения своих потребностей, связанных с освещением, приготовлением пищи и использованием бытовой техники.
The development and introduction to practical use of more effective domestic combustion appliances was hampered, as only few countries had emission limits for wood combustion. Разработке и практическому внедрению более эффективных бытовых печей препятствует то, что лишь в немногих государствах установлены ограничения на выбросы, образующиеся при сжигании древесины.
Regulations on NOx and CO concentrations in flue gases from domestic and commercial gas appliances are given in standards or in technical criteria for safety mark. Нормы, регламентирующие концентрации NOx и СО в дымовых газах бытовых и промышленных газовых приборов, содержатся в стандартах или технических приложениях к нормам безопасности.
Domestic house dust is likely to be a significant source where furniture, carpet or appliances contain PentaBDE. Домашняя пыль может быть значительным источником пента-БДЭ, если он содержится в мебели, коврах или электронных приборах.
FDWs will be advised on the necessary safety precautions to take in order to prevent accidents when performing domestic chores such as cleaning windows, hanging laundry in high-rise buildings or when using electrical appliances. ИДП будет проинформирована о мерах предосторожности, которые необходимо принимать для предотвращения несчастных случаев при выполнении домашних обязанностей, таких как мытье окон, вывешивание белья в высотных зданиях или пользование электрическими приборами.
Appliances & Electronics Техника и электроника
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Major Appliances Крупная бытовая техника
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size. Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.
However, sounds from appliances, speakers, fans, or people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
in a domestic partnership в домашнем партнерстве
Possible obstructions include TVs, cabinets, appliances, other electronics, and furniture. Возможные препятствия — это телевизоры, шкафы, приборы, бытовая электроника или мебель.
The amount of domestic goods that will appear on store shelves will increase severalfold. На прилавках появится в несколько раз больше отечественных товаров.
However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
He has produced a study of sufferers which suggests that "a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure." Он провел исследование больных, которое позволяет предположить, что "существенный процент мезотелиом, когда нет известного воздействия на работе или дома, были, скорее всего, вызваны воздействием асбеста из окружающей среды".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!