Примеры употребления "dollar accounts" в английском

<>
At present, MasterForex Company puts two types of real trading accounts at its clients’ disposal: cent and dollar accounts. Сегодня компания MasterForex предлагает своим клиентам работу с двумя типами реальных торговых счетов: центовые и долларовые счета.
you would be expected to open a domiciliary dollar account Вам нужно открыть долларовый счет по месту жительства
UNEP maintained a United States dollar account in one bank in New York (Account No. 001.1.507001) for receipt of contributions for all trust funds (except the Montreal Protocol). ЮНЕП имеет долларовый счет в одном из банков Нью-Йорка (счет № 001.1.507001), на который поступают взносы для всех целевых фондов (за исключением целевого фонда для Монреальского протокола).
•No minimum capital requirements: Place orders as low as two cents, Euro and dollar accounts Отсутствие минимального депозита: сделки от 2-х центов, валюта счета в USD или EUR
This represents the net adjustment for exchange rate, including a 10 per cent provision for delays in the collection of outstanding non-United States dollar accounts receivable and the effect of the revaluation of assets and liabilities using the 31 December 2001 United Nations operational rate of exchange. Эта статья отражает чистую поправку на колебание валютных курсов, включая резерв в размере 10 процентов под задержки с погашением задолженности на недолларовых счетах, и результат переоценки активов и пассивов по текущему обменному курсу Организации Объединенных Наций на 31 декабря 2001 года.
Some of the reasons for the high cash balances are excess drawings from the “zero-balanced account”, contributions received in local currencies, abnormal increases in disbursements or spending patterns and country offices not converting and transferring surplus local currency to the headquarters United States dollar bank accounts from the local currency bank account. Некоторые случаи высокой денежной наличности объясняются чрезмерным заимствованием со «счета с нулевым сальдо», получением взносов в местной валюте, аномальным увеличением платежей или расходов и тем, что страновые отделения не конвертируют и не переводят излишки местной валюты с банковских счетов в местной валюте на банковские счета штаб-квартиры в долларах Соединенных Штатов.
Some of the reasons for the high cash balances included excess drawings; contributions received in local currencies; abnormal increases in disbursements or spending patterns; and country offices not converting and transferring surplus local currency to the United States dollar bank accounts at headquarters. К числу причин накопления значительных остатков наличных средств можно отнести следующие: чрезмерное заимствование; получение взносов в местной валюте; необычное увеличение объема выплат или применение нестандартных моделей расходования средств; а также тот факт, что страновые отделения не переводят излишки средств в местной валюте на долларовые счета в штаб-квартире.
UNDP informed the Board that the initial failure of the general ledger module was due to an error in the formula for exchange rate conversion between the dollar ledger accounts and the euro ledger account, which was being incorrectly calculated. ПРООН информировала Комиссию, что первоначальный сбой модуля общей бухгалтерской книги произошел из-за ошибки в формуле перевода по валютному курсу для счетов общей бухгалтерской книги в долларах США и счетов общей бухгалтерской книги в евро, которая неправильно рассчитывалась.
These procedures included the decentralization of United States dollar cost-sharing contributions to UNDP country offices'zero-balance bank accounts as well as the implementation of Internet banking facilities, where feasible, which enabled the country offices to view current-day banking transactions online. Эти процедуры включали перераспределение взносов в долларах США по линии совместного финансирования на банковские счета с нулевым сальдо страновых отделений ПРООН, а также переход, по возможности, на электронные банковские операции, что позволяет страновым отделениям следить за банковскими операциями текущего дня в реальном масштабе времени.
In Nigeria, an estimated $300 billion in oil revenues entered the government's coffers over the past 25 years, but per capita income remains less than one dollar a day for the simple reason that much of the money ends up in Swiss bank accounts, like the one owned by the late dictator Sani Abacha. В Нигерии за последние 25 лет в государственную казну поступило около 300 миллиардов долларов в виде доходов от добычи нефти, но доход на душу населения в этой стране остается меньше, чем один доллар в день по той простой причине, что большая часть нефтяных доходов в конечном счете оказывается на счетах в швейцарских банках, таких как, например, счет покойного диктатора Сани Абача.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements. Финансовые ведомости счетов, ведущихся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в отличных от доллара США валютах с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
The variance was attributable to the records in the Logistics Base accounts for loss on exchange as a result of convertible currency fluctuation (the euro versus the United States dollar). Возникшая разница обусловлена отражением на счетах Базы материально-технического снабжения курсовых убытков, возникших в результате колебаний конвертируемых валют (евро по отношению к доллару Соединенных Штатов).
Diet accounts for more than one million deaths. Диета является причиной более чем миллиона смертей.
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126.
That accounts for all of Tom's team. Пожалуй, это вся команда Тома.
The yen rose to the dollar. Иена выросла по отношению к доллару.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
In New York, the dollar was worth eight shillings. В Нью-Йорке доллар стоил восемь шиллингов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!