Примеры употребления "documentations" в английском с переводом "документирование"

<>
This is aimed at improving their skills in project documentation, implementation, monitoring and evaluation. Это направлено на улучшение их навыков в документировании процесса осуществления проекта, его мониторинге и оценке.
They had all sorts of different data formats, all sorts, all kinds of documentation systems. со всевозможными форматами данных и всевозможными системами документирования.
Make sure that you do not delete registrations that may be required later for documentation purposes. Убедитесь, что вы не удаляете регистрации, которые могут потребоваться в будущем для документирования.
According to Friederike Luepke, professor of language documentation and description at SOAS, University of London, understanding multilingualism is key. Как говорит профессор Фридерике Люпке (Friederike Luepke), занимающаяся документированием и описанием языков в Школе азиатских и африканских исследований Лондонского университета, главное здесь это правильное представление о мультилингвизме.
Another aspect of documentation is represented by the service level agreements between the IT services and subject-matter departments. Еще один аспект документирования касается соглашений об уровне обслуживания между службами ИТ и профильными отделами.
Pre-implementation tasks such as documentation of procedures, algorithms and subsequent transition to the Integrated Pension Administration System platform; выполнение предпроектных работ, таких как документирование процедур и алгоритмов с последующим переходом на платформу Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий;
Organizations face difficulties in measuring management processes (planning, organization, documentation, reviews, continual improvement, inspection, audit, motivation and so on). Организации встречаются с трудностями по поводу измерения управленческих процессов (планирования, организации, документирования, анализа, постоянного улучшения, контроля, аудита, документирования, мотивации и т.д.).
The documentation is also planned to be used for a number of other activities like risk management and change management. Также планируется, что данный процесс документирования будет использоваться в отношении ряда других видов деятельности, таких, как управление рисками и управление изменениями.
Collection and documentation of all international conventions, instruments and covenants, as well as other details and information concerning human rights-related fields and activities; сбор и документирование всех международных конвенций, договоров и пактов, а также других подробных сведений и информации, касающихся правозащитных областей и правозащитной деятельности;
In 2007, APCTT initiated a project to promote the scouting, documentation and dissemination (SDD) of grass-roots innovation (GRI) in the Asia-Pacific Region. В 2007 году АТЦПТ инициировал проект по продвижению поиска, документирования и распространения (ПДР) нововведений на низовом уровне (ННУ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The NARF/GES operates through five pillars, namely Gender Analysis, Gender Management System, Gender Audit, Gender Monitoring and Evaluation and Documentation and Dissemination of Best Practices. НФП/СГР работает по пяти направлениям, а именно: гендерный анализ, управление гендерными вопросами, гендерный аудит, гендерный мониторинг и оценка, документирование и распространение наилучшей практики.
This documentation standard was developed specifically to annotate microdata from social statistics, but it is currently being generalized to document microdata on business statistics as well. Этот стандарт документирования был разработан специально для аннотирования микроданных в области социальной статистики, но в настоящее время он дорабатывается для использования в целях документирования микроданных статистики предприятий.
According to Syria, the project would consist of field surveys; collection, documentation and analysis of data; and identification of damaged sites, methods of treatment and estimated costs. По утверждениям Сирии в ходе проекта проводится обследование на местах: сбор, документирование и анализ данных; а также идентификация пострадавших объектов, определение методов очистки и сметы расходов.
Effective alternative measures to boarding and inspection were suggested, such as vessel registers, vessel monitoring systems, trade documentation, certification schemes, permanent independent on-board observers and joint inspections. Предлагались эффективные инструменты, являющиеся альтернативами высадке и осмотру, например судовые регистры, системы мониторинга судов, документирование торговли, схемы сертификации, постоянное наличие на борту независимых наблюдателей и совместные осмотры.
In an effort to protect the workforce, a process of documentation had been initiated by non-governmental organizations, which had gathered statistics on women in the public sector. В рамках усилий по защите работающих лиц неправительственные организации начали процесс документирования, предусматривающий сбор статистических данных о работе женщин в государственном секторе.
Subject matter integration means the unique definition of terms and classifications used for documentation of statistical surveys, while physical integration refers to the internal consistency of stored data. Тематическая интеграция означает единое определение терминов и классификаций, используемых для документирования статистических обследований, в то время как под физической интеграцией понимается внутренняя непротиворечивость хранящихся данных.
develop joint or harmonized methods for monitoring and assessment of waste water discharges including processing, evaluation and documentation of data taking into account the branch-specific approach of emission limitation; разрабатывают совместные или согласованные методы мониторинга и оценки сбросов сточных вод, включая обработку, оценку и документирование данных с учетом поотраслевого подхода к ограничению выбросов;
Also in use are teaching manuals regarding the detection, documentation and investigation of crimes connected with money-laundering, including the laundering of funds which could be used to finance terrorism. Используются также научные пособия относительно организации работы по выявлению, документированию и расследованию преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, в том числе, относящихся к возможному финансированию терроризма.
Front systems are: designing and managing of surveys (including the survey documentation system); electronic forms systems for data feeding, editing, verification; and system of use of data from administration sources. К пользовательским системам относятся: система разработки и осуществления обследований (включая систему документирования обследований); системы электронных формуляров для ввода, редактирования и проверки данных; система использования данных из административных источников.
To fulfil its objectives, the museum organizes research and educational programmes in cooperation with other pertinent bodies, and sees to the study and documentation of any material relating to cinematographic art; Для достижения своих целей музей в сотрудничестве с другими компетентными учреждениями осуществляет исследовательские и образовательные программы по изучению и документированию любых материалов, относящихся к искусству кино;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!