Примеры употребления "document name" в английском

<>
I’ll select the document name at the top of the window and change it to something a little more descriptive. Я выбрал название документа в верхней части окна и изменил его на более содержательное.
To create a new record, right-click a document name and select New. Чтобы создать новую запись, щелкните правой клавишей мыши на имени документа и выберите Создать.
In the Search box, start typing the document name, and then tap the document when you see it. В поле Поиск начните вводить имя документа и выберите нужный файл, когда он появится в результатах.
In the Save As dialog box, give the new template or document a file name, and then click Save. В диалоговом окне Сохранить как введите имя нового шаблона или документа, а затем нажмите кнопку Сохранить.
Give the document fingerprint a Name and Description. Присвойте ему Имя и Описание.
Article 7: No Venezuelan consular official shall issue or stamp a passport unless the person concerned produces an identity document confirming his name and forename, age, civil status, nationality and last place of residence. Статья 7. Венесуэльские консульские сотрудники выдают паспорта или визы лишь в том случае, если соответствующее лицо может предъявить удостоверение, подтверждающее его имя и фамилию, возраст, гражданское состояние, гражданство и последнее место жительства.
Business Formation Document: This shows the name of the beneficial owners (an owner with 10% or more ownership of total shares). Учредительные документы компании: В этих документах указываются имена всех фактических собственников (лица, владеющие не менее чем 10% от всех акций).
Edit the New Document field to enter a name for your Canvas В поле Новый документ укажите название Холста.
When you create a budget plan, it is automatically assigned a unique document number, and your name is displayed in the Budget plan preparer field. При создании бюджетного плана ему автоматически присваивается уникальный номер документа, а ваше имя отображается в поле Составитель бюджетного плана.
If you do not have any of the above, please provide us with any official document which states your name and residential address or send us an email to documents@fxtm.com for further assistance Если у Вас нет документов, указанных выше, пожалуйста, предоставьте нам любой другой официальный документ, в котором указаны Ваше имя и адрес проживания, или же свяжитесь с нами по адресу documents@fxtm.com для получения консультации
I'll choose Document Library, enter the name, ConfidentialDocs, and then click Create. Выбираем вариант Библиотека документов, вводим название "Конфиденциальные документы" и нажимаем кнопку Создать.
Comments that are already in the document before you change the name or initials aren't updated. Примечания, которые уже были в документе, обновлены не будут.
For example, EU legislation on the Common Organisation of the Markets in Fishery and Aquaculture Products, effective as of 1 January 2002, requires exporters of fish and fishery products to label consignments (or accompany them by a document) identifying the species name, production method and catch area. Так, например, законодательство ЕС о единой организации рынков продуктов рыболовства и аквикультуры, вступившее в силу 1 января 2002 года, требует от экспортеров рыбы и рыбопродуктов производить маркировку партий этих товаров (или снабжать их соответствующим сопроводительным документом) с указанием названия разновидностей рыбы, метода производства или района лова.
In the Document content types form, enter a name for the content type. В форме Типы содержимого документов введите название типа содержимого.
This document should contain the bearer's name, the period of validity of the exemption and display an international symbol corresponding to the one below: В этом документе следует указать фамилию и имя владельца и срок действия освобождения, а также проставить международный символ, приведенный ниже.
At the same meeting, the Conference adopted the declaration contained in document A/CONF.191/L.20 and decided to name it the Brussels Declaration. На этом же заседании Конференция утвердила заявление, содержащееся в документе A/CONF.191/L.20, и постановила назвать его Брюссельским заявлением.
When applying this classification system, the transport document need not include the technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274 (5.4.1.1.3). В случае применения этой системы классификации в транспортном документе можно не указывать техническое название, предписанное в главе 3.3, специальное положение 274.
The second document we require is a bill with the customer's own name and actual address on it no older than 3 months. Второй требуемый документ – это счет, оформленный на собственное имя клиента и содержащий его фактический адрес, сроком давности не более 3 месяцев.
The Working Party considered the amendment proposals to the Convention transmitted by the European Community contained in document TRANS/WP.30/2001/8 concerning a change of the name of Customs or economic Unions referred to in the TIR Convention to regional economic integration organizations, the insertion of a definition of such organizations as well as an definition explanation of their voting rights. Рабочая группа рассмотрела предложения по поправкам к Конвенции, переданные Европейским сообществом и содержащиеся в документе TRANS/WP.30/2001/8, которые предусматривают замену понятия " таможенные или экономические союзы " в Конвенции МДП понятием " региональные организации экономической интеграции ", включение определения таких организаций, а также разъяснение их прав голоса.
To change the filename, click Document at the top of page, and then enter a meaningful name, such as PackageDesign. Чтобы изменить имя файла, щелкните надпись Документ в верхней части страницы, а затем введите содержательное название, например Дизайн_упаковки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!