Примеры употребления "doctor of juridical science" в английском

<>
Educated at the University of Adelaide (Bachelor of Laws, 1960, Master of Laws, 1964) and at Northwestern University, Chicago (Doctor of Juridical Science, 1968). Учился в Университете Аделаиды (бакалавр права- 1960 год, магистр права- 1964 год) и в Северо-западном университете, Чикаго (доктор юриспруденции- 1968 год).
1964 Doctor of Juridical Sciences, International Law, Tbilisi State University; Professor of International Law. 1964 год Доктор юридических наук по специальности " Международное право ", Тбилисский государственный университет; профессор международного права.
Information about the operations and accounts of juridical persons is given to competent organs in the field upon their official request, and information about the accounts of citizens, except for the clients themselves and their representatives, is also given to courts and investigative bodies working on particular cases. Справки об операциях и счетах юридических лиц выдаются компетентным на то органам государства по их официальному запросу, а по счетам граждан, кроме самих клиентов и их представителей, выдаются также судам и следственным органам по делам, находящимся в их производстве.
Well, it's, it's Cambridge, actually, and I'm I'm still working for my doctor of philosophy. Вообще-то, я из Кембриджа, и я работаю над диссертацией по философии.
On the subject of juridical persons'liability for violations, Emergency Ordinance No. 159 of 14 December 2001 provides that a juridical person raising funds for the purpose of financing terrorist acts or providing funds with a view to the commission of terrorist acts, shall be liable to prosecution for a violation. Что касается деликтной ответственности юридических лиц, то чрезвычайный ордонанс № 159 от 14 декабря 2001 года предусматривает, что использование средств юридическим лицом в целях финансирования террористических актов, равно как и предоставление юридическим лицом средств для целей совершения террористических актов, влечет за собой деликтную ответственность юридического лица.
A doctor of Tel Aviv University. Доктор в Тель-Авивском Университете.
The traffic network, which is formed by enticers, transporters, exploiters, other intermediaries, and customers demands an answer from the State, through the establishment of juridical protection measures and measures to ensure appropriate protection, support and assistance to victims, as well as to punish the violators that make up the traffic network. Борьба с сетями торговли людьми, в которые входят лица, занимающиеся заманиванием, торговлей и эксплуатацией, различные посредники и клиенты, требует решительных действий со стороны государства в виде создания механизмов судебной защиты и принятия мер по обеспечению надлежащей защиты, поддержки и помощи жертвам, а также наказанию преступников, которые образуют вышеупомянутые сети.
First, I'm a doctor of sciences. Во-первых, я доктор наук.
Professor of public international law in undergraduate and postgraduate courses at the Faculty of Juridical and Political Sciences of the Central University of Venezuela (1976-1977) Преподаватель государственного международного права на подготовительных курсах и в аспирантуре факультета права и политических наук Центрального университета Венесуэлы (1976-1977 годы)
Doctor of Philosophy. Доктор философских наук.
UNESCO participated in data collection in collaboration with the Romanian Ministry of National Education, the Faculty of Juridical Sciences in Oradea, Babes-Bolyai University in Cluj-Napoca, the University of Timisoara, and AnA, the Romanian Society for Feminist Analyses. ЮНЕСКО принимала участие в сборе данных в сотрудничестве с румынским министерством национального образования, факультетом юридических наук в Ораде, Бабеш-Болайским университетом в Клуж-Напоке, Тимишоарским университетом и Обществом женских исследований «АНА».
He's a doctor of philosophy. Он доктор философии.
Author of “18 voices of juridical and historical characters” in The Albanian Encyclopaedic Dictionary, Tirana, 1986 Автор 18 статей юридического и исторического характера в Албанском энциклопедическом словаре, Тирана, 1986 год.
The maths, which was done entirely by me and not at all by the Doctor of Aerodynamic and Automotive Sciences at Loughborough University state that this really should be very close indeed. Расчёты, которые всецело были произведены мной а не каким-нибудь Доктором Аэродинамики или Автомобильного Хозяйства в Университете Лафборо должны быть действительно точны.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Sir Doctor of Tardis. Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, сэр Доктор из ТАРДИС.
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
We went to Cambridge University, the other university, and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there, a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour. Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
1973 Faculty of Law, Charles University in Prague, Doctor of Law 1973 год- юридический факультет Карлова университета в Праге, доктор права
In light of the Committee's previous concluding observations, please provide information on the steps taken by the State party to further guarantee the rights of detained persons from the very outset of detention, including prompt access to defence counsel, as well as ex officio defence counsel, and to an independent medical examination or a doctor of their own choice. С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о шагах, предпринятых государством-участником с целью дальнейшего гарантирования прав содержащихся под стражей лиц с самого момента задержания, включая незамедлительный доступ к адвокату, а также адвокату ex officio и право на независимое медицинское освидетельствование и доступ к врачу по их собственному выбору.
All persons deprived of their liberty be guaranteed the right to notify a close relative or third party of their choice, the right to have access to a lawyer of their choice from the very outset of their custody, and the right to have access to a doctor of their choice in addition to any medical examination carried out by the police authorities; всем лицам, лишенным свободы, гарантировать право извещать близких родственников или третью стороны по их усмотрению, право на доступ к услугам адвоката по своему усмотрению, начиная с самого начала своего содержания под стражей, и право на доступ к врачу по своему усмотрению в дополнение к любому медицинскому осмотру, проводимому полицейскими властями;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!