Примеры употребления "divorce" в английском с переводом "разводиться"

<>
I'd get a divorce, Senor. Я бы развёлся с ней, сеньор.
Tom never wanted to get a divorce. Том никогда не хотел разводиться.
Why didn't you just divorce the Tyrolean village? Почему вы просто не развелись с Тирольской деревушкой?
My parents' divorce, my father's trial, Zeta Beta. Мой родители разводятся, испытание моего отца, Бета Дзэты.
Get Attorney Simon for your divorce, he's tough. Будете разводиться, обратитесь к мэтру Симону, он очень дотошный.
Guerrero's had a suite there since his divorce. Герреро снимает там номер с того времени, как развелся.
Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire. Вильям может развестись со мной, и Бесс станет герцогиней Девонширской.
And worse, if we divorce, you would be the guilty party. И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной.
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce. В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
We've set a spring date, as soon as his divorce is final. Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется.
I was sorry to hear about your unfortunate divorce a few years ago. К моему большому сожалению, я узнала что вы развелись несколько лет назад.
Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us? Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
I hate to disappoint you, my dear, but my wife will never divorce me. Не хочу тебя огорчать, моя милая, но моя жена никогда не разведется со мной.
We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party. Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной.
They love, they drink, they fight, they fornicate, they marry, they divorce, they marry again. Они любят, пьют, ругаются, прелюбодействуют, Они женятся, разводятся, и снова женятся.
We may be getting a divorce, but I fully intend on keeping ownership of the house. Хоть мы и разводимся, я намерена оставить себе дом.
That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce? Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись?
One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce. Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce. Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Your dad wanted to get a divorce because he was screwing some half-breed down at the reservation. Твой отец хотел развестись, потому что драл какую-то полукровку в резервации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!