Примеры употребления "divorce rate" в английском

<>
On the other hand, the divorce rate in the legal profession is higher than the national average. С другой стороны, процент разводов в юридических профессиях он выше, чем в среднем по стране.
The divorce rate is high enough in this country, without wives opening up the monthly statement and seeing that their husband bought something like В этой стране и так высок процент разводов, и без того, чтобы жены открывали ежемесячные выписки и обнаруживали, что их мужья купили что-то вроде
South Korea’s divorce rate has doubled, fertility rates have fallen to the fourth lowest among advanced economies, and the suicide rate is the highest in the OECD. Процент разводов в Южной Корее увечился в два раза, рождаемость упала до четвертого самого низкого показателя среди развитых стран, а число суицидов является самым высоким в ОЭСР.
Higher divorce rates and increasing numbers of people living alone influence civic life because, controlling for other factors, single people are less likely to be trusting and less engaged civically than married people. Высокий уровень разводов и увеличивающееся число одиноких людей влияет на гражданскую жизнь, поскольку, при прочих равных условиях, одинокие люди с меньшей вероятностью доверяют другим и менее вовлечены в гражданскую жизнь, нежели женатые.
Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate. Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже.
So the divorce rate right now is stable in America, and it's actually beginning to decline. Так что на данный момент число разводов в Америке стабильно, даже уменьшается.
Compared with 1979 the divorce rate has declined, from 1.6 to 1.3 per cent for men and from 3.6 to 3.0 per cent for women. По сравнению с 1979 годом уменьшилось число лиц, расторгнувших брак, мужчин с 1,6 % до 1,3 %, женщин с 3,6 % до 3,0 %.
The divorce rate in Luxembourg was very high; divorced women who until then had not worked for a living often faced serious financial difficulties, particularly in cases where the courts had not awarded maintenance, and it was often difficult for them to find work because of their age and lack of job skills. Показатель количества разводов в Люксембурге очень высок; разведенные женщины, которым до развода не приходилось зарабатывать себе на жизнь, очень часто сталкиваются с серьезными финансовыми проблемами, особенно в случаях, когда суды не присуждают им алиментов, и им зачастую бывает сложно найти работу в силу возраста и отсутствия необходимых навыков.
She had good reason to file for a divorce. У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
She told him she wanted a divorce. Она сказала ему, что хочет развода.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
Nothing should prevent divorce. Ничто не должно помешать разводу.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
She won't agree to a divorce. Она не дала согласия на развод.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
It was a shock to hear about Tom's divorce. Это было шоком, услышать о разводе Тома.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Many couples end in divorce. Много пар заканчивают разводом.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!