Примеры употребления "ditch" в английском

<>
This is essentially a last ditch effort to make diplomacy work. В настоящий момент речь идет о последней отчаянной попытке достичь решения дипломатическим путем.
Please tell me this isn't a last ditch attempt at conversion. Пожалуйста, скажите, что это не последняя попытка обращения.
This is a last ditch attempt to frighten us into making concessions, while he still has the semblance of an army. Он пользуется последним шансом запугать нас, чтобы мы согласились с ним, пока еще он располагает жалким подобием армии.
The Saudis certainly have an interest in supporting this last ditch American attempt for an Israeli-Palestinian peace, especially now that, for the first time ever, Israel has refrained from opposing an arms deal between the US and Saudi Arabia. Саудовская Аравия явно заинтересована в поддержке последней американской попытки урегулирования израильско-палестинского конфликта, особенно сейчас, когда Израиль впервые воздержался от возражений против сделки о поставке оружия между США и Саудовской Аравией.
Obasanjo is also shaking up the oil industry in a double maneuver interpreted as a rap on the knuckles for his Western allies and a last ditch effort to secure a legacy as the one Nigerian leader who tamed corruption in that sector. Обасанджо также реорганизовывает нефтедобывающую промышленность двойным маневром, истолкованным как нагоняй для его западных союзников и последняя попытка не на жизнь, а на смерть гарантировать наследие в качестве одного нигерийского руководителя, укротившего коррупцию в этом секторе.
Ditch the glasses and the barrettes. Выкинь свои очки и заколки.
I ain't your ditch digger. Я тебе не землекоп.
No shit, we hit a ditch, Yul. Нет, мы точно попали, Юл.
Hey, I'm gonna ditch last period. Хочу прогулять последний урок.
I was going to a ditch party and. Я шла на вечеринку и.
You might want to ditch your burn phone. И я бы советовал выкинуть этот паленый телефон.
You should, uh, ditch last period and come. Тебе лучше, э, прогулять последний урок и прийти.
The world needs ditch diggers too, and all that. Миру необходимы и землекопы тоже.
If I ditch the sink for this, I run. Если я ради этого уберу теплоотвод, у меня.
Why did you ditch the good stuff for magnets and hoodoo? Почему ты променял это на шарлатанство?
To ditch their stills, the moonshiners pushed them down a hill. Чтобы спастись, самогонщики скинули бухло с холма.
I'd ditch Fatty and Dim Sum on the way there. Я выброшу по пути туда Фэтти и Дим Сама.
First, he would still ditch the TPP; but so would Hillary Clinton. Прежде всего, он всё же зарубит ТТП, но так сделала бы и Хиллари Клинтон.
Just let me know when you're ready to ditch your moron. Просто дай знать, когда соберешься закопать своего дебила.
Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys. Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!