Примеры употребления "districts" в английском с переводом "район"

<>
Only a few remote mountain districts remain quiet. Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
Targeted food distribution will continue in the districts. Целевое распределение продовольствия будет по-прежнему осуществляться в районах.
Five districts in west Nepal are controlled by the Maoists. Пять районов западного Непала находятся под контролем маоистов.
She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme. В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов.
In 2007, Libya had 22 sha"biya (administrative districts), not three. К тому же в 2007 году в Ливии насчитывалось целых 22 административных района (шабия), а не три.
Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts; подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах;
Community committees managed interventions in 15 chieftainship areas covering two districts. Общинные комитеты руководили работой в 15 местах проживания племен в двух районах.
Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts. Будут также пропагандироваться методы обеспечения стерильности при родах, особенно в районах с повышенным риском.
Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts. Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах.
A curfew was imposed in many districts, and long-distance travel was discouraged. Комендантский час был введен во многих районах и людей начали отговаривать от дальних поездок.
An example of such networks may be the Italian industrial districts of Emilia-Romagna. Примером таких сетей может послужить итальянские промышленные районы Эмилия-Романья.
This includes detail according to districts, province, relative impact level and mechanical/manual demining. Это включает детализацию по районам, провинциям, по относительному уровню воздействия и по механическому/ручному разминированию.
A single site should be used for Ramallah, Jericho (Ariha) and part of Salfit districts. Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона (Ариха) и части районов Сальфита.
There are 14 regions in the republic, with 159 districts, 84 cities and 241 villages. Астана. В республике имеется 14 областей, включающих 159 районов, 84 города и 241 поселок городского типа.
The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities. Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей.
This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts. В результате качество образования в школах в центре города и в районах юрт различается.
Discussion of this issue in the cities and districts of the region will begin in November. Обсуждение этого вопроса в городах и районах региона начнется в ноябре.
In mixed cities such as Baghdad and Baquba, those forced to move gravitate towards newly homogenized districts. В городах со смешанным населением, как Багдад и Бакуба, те, кто был вынужден покинуть свои дома, направляются в практически гомогенизованные районы.
It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts. Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства.
Also in Mozhaysk, Kashirsk, Solnechnogorsk, Kolomensk districts, Lyubertsi and Kotelniki there is demand for consolidation of municipalities. Также в Можайском, Каширском, Солнечногорском, Коломенском районах, Люберцах и Котельниках есть запрос на укрупнение муниципалитетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!