Примеры употребления "distributing" в английском с переводом "распределяться"

<>
In order to confront the disastrous agricultural situation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has provided assistance for small farmers by distributing corn, groundnut, paddy rice, bean, yam and market garden seeds, particularly in areas severely affected by the recent political and military events. В целях улучшения катастрофического положения, сложившегося в сельском хозяйстве, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) предоставила крестьянам помощь в виде семян кукурузы, арахиса, риса-падди, бобов, ямса и овощных культур, которая в первую очередь распределялась в зонах, наиболее пострадавших в результате недавних военно-политических событий.
The quantity is distributed as follows: Количество распределяется следующим образом.
The load is distributed across many users. Нагрузка распределяется между множеством пользователей.
Cash Cards were distributed like Ration Cards! Денежные карты распределяются, как и продовольственные!
Wealth is as grossly distributed as ever. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
"Who decides how genetic advantages are distributed?" "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Trade allowance funds are distributed through a trade allowance agreement. Фонды торговых скидок распределяются в соответствии с соглашением о торговых скидках.
The quantity that you enter is distributed proportionately among the products. Введенное количество пропорционально распределяется между продуктами.
With more investors needed, the wealth created was distributed more broadly. Требовалось больше инвесторов, поэтому созданное впоследствии богатство распределялось шире.
Q. After your email server is restored, how are queued messages distributed? В. Как сообщения распределяются из очередь после восстановления почтового сервера?
In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game. В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
When the benefits of economic growth are distributed very unequally, social bonds fray. Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно, социальные связи ухудшаются.
It is distributed in a pattern that resembles a three-dimensional chess game. Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows: Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом:
When you enter a purchase order, each line will be distributed as follows. При вводе заказа на покупке каждая строка распределяется следующим образом.
The company's remaining assets are sold and the cash is distributed between creditors. Производится распродажа всех оставшихся активов компании, и вырученные средства распределяются между кредиторами.
The result is a world in which power is increasingly distributed rather than concentrated. В результате мы получили мир, в котором сила распределяется всё более равномерно, а не концентрируется.
Fixed amount – On the Dimension tab, a specified amount is distributed to the dimension. Фиксированная сумма — на вкладке Аналитика указанная сумма распределяется в эту аналитику.
The production order cost is distributed among WIP, by-products, defective products, and finished goods. Стоимость производственного заказа распределяется между НЗП, побочными продуктами, бракованной продукцией и готовыми товарами.
Database files per volume refers to how you distribute database files within or across disk volumes. Этот параметр показывает, как распределяются файлы базы данных по томам дисков или внутри них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!