Примеры употребления "distinguishing" в английском

<>
When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, then: В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке:
He had no distinguishing features. У него не было отличительных признаков.
When the distinguishing sign is displayed separately from the registration plate, then: В тех случаях, когда отличительный знак обозначается отдельно от номерного знака:
She further argues that the title of nobility is itself a distinguishing feature of the family, a legacy of her ancestors, and that she therefore cannot be denied the further protection of article 3 in conjunction with article 17 of the Covenant. Далее автор утверждает, что сам дворянский титул является семейным отличительным признаком, памятью о предках, и поэтому ей не может быть отказано в защите по статье 3 в сочетании со статьей 17 Пакта.
Distinguishing sign for motor vehicles in international traffic prescribed in Vienna Convention on Road Traffic (1968). Отличительный знак автомобилей, находящихся в международном движении, предусмотренный Венской конвенцией о дорожном движении (1968 года).
When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate (s), the following conditions shall apply: В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на регистрационном знаке, применяются следующие требования:
The proposal confirms the legitimacy of both distinguishing signs incorporated into the registration plate and displayed separately. Предложение подтверждает правомерность помещения отличительных знаков как на номерном знаке, так и отдельно от номерного знака.
When the distinguishing sign is displayed separately from the registration plate, it must conform to the following conditions: В тех случаях, когда отличительный знак помещается отдельно от регистрационного знака, он должен отвечать следующим требованиям:
On the front side, there should be a common symbol and the distinguishing sign of the country of issuance. На передней стороне должны находиться общая эмблема и отличительный знак страны, в которой выдано удостоверение.
The distinguishing sign referred to in article 37 of this Convention shall consist of one to three letters in capital Latin characters. Упомянутый в статье 37 настоящей Конвенции отличительный знак должен состоять из одной ? трех заглавных букв латинского алфавита.
The distinguishing sign shall not be affixed in such a way that it could be confused with the registration number or impair its legibility. Отличительный знак должен наноситься таким образом, чтобы его нельзя было спутать с регистрационным номером или чтобы не могла ухудшиться его удобочитаемость.
The character (s) identifying the country authorizing the body performing the periodic inspection and test, as indicated by the distinguishing sign of motor vehicles in international traffic2. букву (ы), обозначающую (ие) страну, утвердившую орган, осуществляющий периодические проверки и испытания, в виде отличительного знака автомобилей, находящихся в международном движении2.
The character (s) identifying the country authorizing the body performing the periodic inspection and test, as indicated by the distinguishing sign of motor vehicles in international traffic. букву (ы), обозначающую (ие) страну, утвердившую орган, осуществляющий периодические проверки и испытания, в виде отличительного знака автомобилей, находящихся в международном движении.
The background of the part of the registration plate on which the distinguishing sign is incorporated shall be of the same material as that used for the registration number.” Фон той части регистрационного знака, где изображен отличительный знак, должен быть из того же материала, что и материал, используемый для регистрационного номера ".
specify that the background of the part of the registration plate on which the distinguishing sign is incorporated shall be of the same material as that used for the registration number. уточнении того, что фон той части регистрационного знака, на который помещен отличительный знак, должен быть из того же материала, что и материал, используемый для регистрационного номера.
The composition of the distinguishing sign and the manner of displaying it or its incorporation into the registration plate shall conform to the conditions laid down in Annexes 2 and 3 to this Convention.” Составные элементы и способ нанесения отличительного знака, а также его расположение на номерном знаке должны соответствовать условиям, предусмотренным в приложениях 2 и 3 к настоящей Конвенции ".
allow for the possibility of affixing to the registration plate, in addition to the distinguishing sign, a national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization to which the country belongs; признании возможности помещения на регистрационном знаке, в дополнение к отличительному знаку, изображения флага или национальной эмблемы либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна,
The Working Party considered a proposal by the International Touring Alliance and the International Automobile Federation to amend the 1968 Convention on Road Traffic by allowing the vehicle registration plate to incorporate the distinguishing sign. Рабочая группа рассмотрела предложение Международного туристского альянса и Международной автомобильной ассоциации по внесению в Конвенцию о дорожном движении 1968 года поправки, предусматривающей размещение на номерном знаке транспортного средства отличительного знака.
At its 36th session WP.1 in principle adopted the proposals from AIT/FIA to amend the Convention on Road Traffic in order to allow distinguishing signs to be incorporated into registration plates, with the exception of annex 3 para. На своей тридцать шестой сессии WP.1 в принципе приняла предложения МТА/ФИА о внесении поправок в Конвенцию о дорожном движении, допускающих нанесение отличительных знаков на номерные знаки транспортного средства, за исключением пункта 3 приложения 3 (вопросы, касающиеся размещения и цвета фона отличительного знака).
Taking into account that several Central and Eastern European countries have also introduced registration plates including distinguishing signs, more and more European citizens cross borders having the identification of the country of registration incorporated in their vehicle's registration plate. Поскольку некоторые центрально- и восточноевропейские страны также ввели номерные знаки, включающие отличительный знак государства регистрации, все больше и больше европейских граждан пересекают границы на транспортных средствах с номерными знаками, включающими отличительный знак страны регистрации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!