Примеры употребления "distinctive bottle" в английском

<>
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy. И Кролл, и Слейт, как и другие молодые комедианты с самобытным стилем (сюрреалистично пессимистичный Энтони Джеселник, лукавый, сфокусированный на расовой тематике Камау Белл), - это результат децентрализованного мира американской комедии.
Seventeen men on the dead man's chest, yo-ho-ho, and a bottle of rum! Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!
A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the electronic trading platform which, including our spread, is either identical to the order given by you, or indicates an identical amount of loss declared by you. Сделка такого рода должна осуществляться, как только определенный обменный курс («ориентировочный») появится на электронной торговой платформе. Обменный курс, включая спред Компании, должен совпадать с предоставленным вами ордером или указывать идентичную сумму указанного вами убытка.
Shake the medicine bottle before use. Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the financial information systems which, including the Company's spread, is either identical to the order given by the customer, or indicates an identical amount of loss declared by the customer. Подобные сделки должны быть оформлены как только появляется отличительный («индикативный») обменный курс на финансовых информационных системах, который, включая спред Компании, либо аналогичен приказу заказчика, либо указывает одинаковый объем потери, заявленной Заказчиком.
He drank a bottle of wine. Он выпил бутылку вина.
The ECN distinctive difference from the other marketplaces is the instant orders execution, ensured by first-class technology solutions. Характерное отличие ECN-систем от прочих торговых пространств — мгновенное исполнение ордеров, что обеспечено высококлассными технологическими решениями.
She has a bottle of milk every morning. Каждое утро она выпивает бутылку молока.
A distinctive feature of the Bollinger Band indicator is its variable width due to the volatility of prices. Отличительной особенностью Полос Боллинджера является их переменная ширина, обусловленная волатильностью цен.
I think I'll start with a bottle of beer. Думаю, я начну с бутылки пива.
Looking back, the most distinctive feature of the last years of the Soviet Union may have been the way it continued to pour money into its military — and its military adventure in Afghanistan — when it was already going bankrupt and the society it had built was beginning to collapse around it. Оглядываясь назад, самой характерной чертой последних лет Советского Союза можно назвать то, как он продолжал вливать деньги в вооруженные силы – и свою военную авантюру в Афганистане – когда на самом деле уже стоял на грани банкротства, а построенное в стране общество уже начинало разрушаться.
Do you have that bottle? У тебя есть та бутылка?
"Videobook" or "Facemessaging" are not OK because "Book" and "Face" are distinctive parts of the Facebook trademark. Не годятся и варианты «ВидеоBook» или «Faceклуб», потому что «Book» и «Face» здесь явно заимствованы из товарного знака Facebook.
Give me a bottle of wine. Дай мне бутылку вина.
Criminal Case uses distinctive character images when sharing content from the game. В публикацию от игры Criminal Case добавлены изображения интересных персонажей.
There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle. В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
Present our brand assets in a way that make them the most distinctive or prominent feature of what you're creating использовать ресурсы наших брендов как наиболее значимый или привлекающий внимание элемент вашего приложения.
There is a bit of whisky in this bottle. В этой бутылке есть немного виски.
The Paid Ad needs to be distinctive to the user that this is an ad, and not general YouTube content. Пользователь YouTube должен понять, что видит рекламу, а не обычный развлекательный видеоролик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!