Примеры употребления "distance training" в английском

<>
Provide distance training of municipal managers and specialists via RENEUER Clearinghouse on the implementation of innovative financial instruments for energy efficiency and climate change projects. организация дистанционного обучения муниципальных менеджеров и специалистов на основе координационно-информационного механизма РЕНЕУР по вопросам осуществления инновационных финансовых инструментов в интересах проектов в области энергоэффективности и изменения климата.
Moreover, an e-learning programme is being developed to allow distance training of enterprise development and investment promotion (EDIP) and subcontracting and partnership exchange (SPX) staff members and entrepreneurs. Кроме того, разрабатывается программа электронного обучения, которая призвана обеспечить возможности для организации дистанционного обучения сотрудников и предпринимателей в рамках программы по развитию предприятий и содействию инвестированию (РПСИ) и созданию субподрядной и партнерской биржи (СПБ).
There is an acute need of training guides and tools on local energy planning and management, which will serve for direct and distance training and for self-training of local managers and specialists in the region. Существует острая потребность в учебных руководствах и материалах по местному энергетическому планированию и управлению энергетикой, которые будут использоваться для прямого и дистанционного обучения кадров и для самоподготовки местных руководителей и специалистов в регионе.
Moreover, a cooperative programme has been established that links distance training with classroom courses on every continent, provided by selected universities and national training programmes. Кроме того, была учреждена программа сотрудничества, которая увязывает заочное обучение с обычными занятиями на каждом континенте, организованными в ряде университетов и в рамках национальных программ обучения.
The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the University, to introduce interactive distance training services, to strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and to develop a quality assurance policy and methodology. Цель проекта заключается в том, чтобы увеличить число стран, участвующих в деятельности Университета, ввести услуги по интерактивному заочному обучению, укрепить потенциал африканских стран в области разработки обучающих программ третьего уровня и разработать политику и методологию обеспечения качества.
The initiatives adopted in this field are: preliminary training courses for career entry and progression; further training courses designed to improve operations and procedures of public administration; new training courses aimed at meeting the requirements of the information society; and a programme of “distance training”. К числу предпринимаемых в этой области инициатив относятся: предварительные учебные курсы при поступлении на службу и продвижении по ней; дополнительные учебные курсы, направленные на повышение практических навыков и освоение процедур в области государственного управления; новые учебные курсы, призванные обеспечить соответствие требованиям информационного общества; и программа заочного обучения.
Increase through economic policy and incentives employment opportunities for persons living in rural and remote areas, in particular encouraging their distance learning and training. Расширить с помощью экономической политики и стимулов возможности трудоустройства для людей, живущих в сельских и отдаленных районах, в частности путем поощрения их заочного обучения и профессиональной подготовки.
Recent initiatives being undertaken in this regard include the establishment of the Community Based Distance Learning and Training Centres and the Electronic Media Production Centre, which is equipped with the required technology to deliver courses to the population. К числу последних инициатив, предпринятых в этой области, относится создание общинных центров заочного обучения и профессиональной подготовки и Центра по электронным средствам массовой информации, оснащенного надлежащим техническим оборудованием для обучения населения.
Programmes for minorities were implemented, especially in the field of distance education and teacher training capacity-building. Были осуществлены программы в интересах меньшинств, прежде всего программы заочного обучения и программы подготовки учителей.
The education offered in this modality includes several formal and informal options (literacy; primary and secondary education, distance learning and occupational training), with emphasis on continuity of education. Эта разновидность образования включает несколько формальных и неформальных форм (обучение грамоте, базовое и среднее образование, заочное обучение и профессиональное обучение) с акцентом на продолжении процесса получения образования.
UN-Habitat initiated in 2007 web-based distance learning as a tool to deliver training and capacity-building courses. В 2007 году ООН-Хабитат начала использовать механизмы сетевого заочного обучения в качестве инструмента проведения учебных курсов и создания потенциалов.
The activities will also deal with such issues as the rule of law and law enforcement, distance education for public sector managers and training in good governance for parliamentarians. Кроме того, будут осуществляться мероприятия по решению таких вопросов, как верховенство права и обеспечение выполнения законов, заочное обучение руководящих сотрудников государственного сектора и профессиональная подготовка парламентариев в области благого управления.
Again, distance learning is as a cost-effective tool for dissemination and training. И в данном случае заочное обучение является эффективным по затратам инструментом распространения знаний и подготовки кадров.
The activities will also deal with such issues as the rule of law and law enforcement, distance education for public sector managers and, in collaboration with Member States that may request it, training in transparent and accountable governance for parliamentarians. Деятельность будет также связана с такими вопросами, как вопросы верховенства права и обеспечения выполнения законов, заочное обучение руководящих сотрудников государственного сектора и, в сотрудничестве с государствами-членами, которые могут обратиться с соответствующими просьбами, подготовка парламентариев по вопросам обеспечения транспарентности и подотчетности в управлении.
Macroeconomics may be the only applied field within economics in which more training puts greater distance between the specialist and the real world, owing to its reliance on highly unrealistic models that sacrifice relevance to technical rigor. Макроэкономика, по-видимому, – единственная прикладная область экономики, в которой большее количество подготовки увеличивает разрыв между специалистом и реальным миром вследствие того, что макроэкономика полагается на чрезвычайно нереалистичные модели, жертвуя объективностью ради научной строгости.
Training could either take the form of full-time participation or distance learning, using the latest modalities, such as the Internet and teleconferencing. Обучение может проводиться как в очной форме, так и в дистанционной, используя современные технологии: «Интернет», телеконференции.
In 2008, UNESCO provided training in the pedagogy of online module production, in e-learning and distance learning to 90 university lecturers from 10 French-speaking countries of West Africa. В 2008 году ЮНЕСКО организовала для 90 преподавателей университетов из 10 франкоязычных стран Западной Африки подготовку по методологическим аспектам разработки онлайновых учебных модулей, а также по вопросам электронного и заочного обучения.
The activities include the organization of skills-development workshops, awareness-raising and orientation briefings, knowledge-learning seminars and fellowship programmes, as well as the development and dissemination of training tools and methods, such as needs assessments, simulation exercises, distance learning courses, glossaries, CD-ROMs, DVDs and other publications. К осуществляемым мероприятиям относятся следующие: организация практикумов по повышению профессиональных навыков, брифингов по повышению информированности и ориентационных брифингов, семинаров по повышению знаний и программ стипендий, а также разработка и распространение учебных материалов и методов, таких, как оценки потребностей, занятия с моделированием решения задач, курсы заочного обучения, глоссарии, КД-ПЗУ, цифровые видеодиски и другие публикации.
This financial provision currently allows the education system to include support for a wide variety of early childhood services; up to 14 years of schooling; the provision of tertiary education through universities, polytechnics, colleges of education, wananga and private training establishments; and various transition education, community education, adult education, non-formal education and distance education opportunities. Такие финансовые средства позволяют в настоящее время системе образования поддерживать широкий ряд дошкольных учреждений, обеспечивать обучение в школе до 14 лет, получение высшего образования в университетах, политехнических институтах, колледжах, вананга и в частных учебных заведениях, а также организовывать различные промежуточные формы образования и просвещения, образование взрослых, неформальное образование и заочное обучение. Учебные программы
To complement the Institute's wide range of field-based training activities, UNITAR's Programme of Correspondence Instruction (UNITAR POCI) has continued to work closely with DPKO to provide beneficiaries from 129 countries with self-paced distance courses on 18 separate topical areas within peacekeeping. В дополнение к широкому кругу учебных мероприятий Института на местах Программа заочного обучения ЮНИТАР (ЮНИТАР-ПЗО) продолжает поддерживать тесное сотрудничество с ДОПМ для предоставления участникам из 129 стран возможности обучаться на курсах самоподготовки с использованием дистанционных методов по 18 отдельным тематическим областям в рамках операций по поддержанию мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!