Примеры употребления "dissolved gas drive oil reservoir" в английском

<>
Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for carriage is dissolved in a liquid phase solvent. Растворенный газ- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе;
Looking at recent history, one can identify four factors that will continue to drive oil prices higher unless a major earthquake brings the market to its knees. Глядя на недавнюю историю, можно идентифицировать четыре фактора, которые будут продолжать повышать цены на нефть, пока "сильное землетрясение" не поставит рынок на колени.
Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for transport is dissolved in a liquid phase solvent. газ в растворе- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе.
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction. Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении.
The global economy, barely rising from its knees, could not withstand the contractionary shock if similar speculative forces were to drive oil rapidly towards $100 a barrel. Глобальная экономика, едва вставая с колен, не сможет выдержать шок сокращения, если похожие спекулятивные силы быстро поднимут цену на нефть до 100 долларов США за баррель.
To be sure, there are some signs that cheaper energy could generate enough growth to drive oil prices back up. Да, конечно, есть отдельные сигналы, что подешевевшие энергоресурсы могут способствовать ускорению роста экономики, что приведёт к восстановлению цен на нефть.
Once the myriad legal and political obstacles are cleared, Mexico will be able to increase oil and gas production, drive down the price of electricity, and stimulate growth in an otherwise lethargic economy. После того как будут убраны мириады политических и правовых препятствий, Мексика сможет увеличить добычу нефти и газа, снизить цены на электроэнергию и стимулировать экономический рост при альтернативе в виде экономической летаргии.
But this misreads the economics of energy. A major disruption such as a war or terrorist attack that stopped the flow of oil and gas through the Strait of Hormuz would drive prices to very high levels in America and among our allies in Europe and Japan. Но подобные взгляды демонстрируют непонимание основ экономики энергоресурсов. Любое серьёзное происшествие, например, война или теракт, которое приведёт к остановке экспорта нефти через Ормузский пролив, вызовет резкий рост цен в Америке и в союзных нам странах – в Европе и Японии.
And oil and natural gas are stored in reservoir rock under pressure, usually higher than atmospheric pressure. Кроме того, нефть и природный газ находятся в коллекторной породе под давлением, обычно более высоким, чем атмосферное давление.
By separating wellhead fluid — oil, gas and produced water — at or near the subsea well on the seabed, at the same time reinjecting unwanted large volumes of water back into the reservoir or treating this for discharge to the sea, the very significant benefit of eliminating pipeline and surface facilities may be realized.” 73 Сепарация устьевого флюида — нефти, газа и промысловой воды — в подводной скважине на морском дне или вблизи нее, сопровождаемая закачиванием большого объема ненужной воды обратно в пластовый резервуар или очисткой этой воды для выпуска в море, позволяет добиться весьма значительной выгоды, поскольку устраняется необходимость в трубопроводе и надводных сооружениях» 73.
But political disruption in the Persian Gulf or a new terrorist attack in the US would drive up oil prices rapidly, and the political climate in America might also change quickly. Но политическая нестабильность в Персидском заливе или новые террористические акты в США могут вызвать быстрый рост цен на нефть, и политический климат в Америке также может быстро измениться.
While we concede that there are many factors that drive the oil price, the breakdown in this correlation is worth watching. Хотя мы допускаем, что многие факторы влияют на цену на нефть, нарушенная корреляция достойна внимания.
And again, most of the oil in a reservoir still remains after primary and secondary operations because it's too difficult or expensive to extract, leaving huge global potential for tertiary operations, namely CO2-EOR. Кроме того, большая часть нефти после добычи первичными и вторичными методами остается в нефтеносных пластах, потому что извлекать ее слишком трудно или слишком дорого. То есть сохраняется колоссальный глобальный потенциал для третичных операций, а именно, для повышения нефтеотдачи скважин.
The strategy of a carbon tax is very simple: require each household and business that causes CO2 emissions to pay a tax in proportion to the volume of emissions that they create – whether by using gasoline to drive their car or oil to heat their home or in operating a business. Стратегия карбонового налога очень проста: все домохозяйства и предприятия, которые являются источником выбросов CO2, должны будут платить налог пропорционально объёму выбросов, которые они генерируют, например, сжигая бензин во время поездок на машине или мазут для отопления домов или нужд предприятия.
Okay, we got a full tank of gas and some snacks for the drive. Ну чтож, у нас полный бак бензина и немного перекуса в дорогу.
New provisions concerning the design, construction, inspection, testing and approval of receptacles intended for the transport of compressed, liquefied or dissolved gases and of multiple-element gas containers (MEGCs) for non-refrigerated gases, as well as provisions concerning their use for transport; новых положений, касающихся разработки, конструирования, инспекции, испытания и утверждения баллонов, предназначенных для перевозки сжатых, сжиженных или разжиженных газов и многоэлементных газовых контейнеров для неохлажденных газов, а также положений, касающихся их использования для перевозки;
High pressure (exceeding 17.5 MPa) turbo pumps, pump components or their associated gas generator or expander cycle turbine drive systems; Турбонасосы высокого давления (превышающего 17,5 МПа), компоненты насосов или объединенные с ними газогенераторы, или системы, управляющие подачей газа к турбине;
The UIC/IUR wishes to draw the attention of the Joint RID/ADR Meeting to some problems with the classification of mixtures of flammable liquids, containing dissolved gases, such as condensates from natural gas, classified under UN 1268. МСЖД хотел бы привлечь внимание Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ к некоторым проблемам, связанным с классификацией смесей легковоспламеняющихся жидкостей, содержащих растворенные газы, таких, как конденсаты природного газа, отнесенные к № ООН 1268.
That's the equivalent of you filling up your car with gas in 1998, waiting until 2011, and now you can drive to Jupiter and back twice. Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м, подождали до 2011-го, и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды.
In Denmark, we will drive all the cars in Denmark from windmills, not from oil. В Дании мы будем заряжать все машины ветрогенераторами, не нефтью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!