Примеры употребления "diskette" в английском с переводом "дискета"

<>
Переводы: все26 дискета25 другие переводы1
As agreed, we are sending you a new, tested diskette. В соответствии с договором посылаем Вам новую дискету, проверенную нами.
In the Intrastat form, click Output, and then click Diskette. В форме Интрастат щелкните Вывести, затем щелкните Дискета.
Click Return file - vendor to open the Load diskette with payments form. Щелкните Загрузка файла - Поставщик, чтобы открыть форму Загрузка дискеты с оплатами.
abstracts and papers should be submitted in duplicate (hard copies) with a floppy diskette, CD or via e-mail to: cleancoal @ ispe.ro резюме докладов и полные тексты докладов следует представить в двух экземплярах (на бумаге) с приложением дискеты, компакт-диска или через электронную почту: cleancoal @ ispe.ro.
Click Select to open the Intrastat form, select the criteria, and then click OK to return to the Create Intrastat diskette in Finnish layout form. Щелкните Выбрать, чтобы открыть форму Интрастат, выберите критерии, а затем щелкните ОК для возврата в форму Создание дискеты Интрастат в формате для Финляндии.
In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the sales transactions and item details. В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по продажам и данные о номенклатурах.
In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the purchase transactions and item details. В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите кнопку ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по покупкам и данные о номенклатурах.
Very briefly, when delegations submit draft resolutions in electronic form, they can do so either on a diskette, flash media — such as a memory card — or a CD-ROM. И еще одно очень краткое замечание: при представлении проектов резолюций в электронной форме делегации могут делать это либо на дискете, либо на флеш-диске — например, на плате памяти — либо на компакт-диске.
All draft resolutions and decisions or amendments thereto should be printed in double spacing and be accompanied by a diskette, with the name and the contact number of the main sponsor indicated. Все проекты резолюций и решений или поправки к ним должны быть напечатаны через два интервала и представляться вместе с дискетой с указанием фамилии и контактного номера телефона основного автора.
The Board envisages, subject to the availability of resources, to make information from the UNFCCC CDM web site available on diskette and CD-ROM for interested users without access to the Internet. При условии наличия ресурсов Совет планирует обеспечивать распространение информации, размещаемой на вебсайте МЧР РКИКООН, среди заинтересованных пользователей, не имеющих доступа к Интернету, на дискетах и КД-ПЗУ.
Output expected: Publication of ABTS, and RAS and Main Transport Indicators; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format. Ожидаемые результаты: Опубликование издания БЕСАСТ, и издания СДТП и основных транспортных показателей; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в виде напечатанного документа, на дискете и/или в электронном формате.
Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format. Ожидаемый результат: Публикация БЕСАСТ, СДТП и Справочника по транспортной статистике; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискетах и/или в электронном формате.
Output expected: Publication of ABTS, RAS and Main Transport Indicators Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format. Ожидаемый результат: публикация БЕСАСТ, издания СДТП и ОТП Справочника по транспортной статистике; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате.
To enable reproduction of your presentation by the secretariat, please submit a clean copy of your report, together with a diskette, if possible in Word 6.0 compatible or WordPerfect for Windows 6.1, by 14 October 2002. Для того чтобы секретариат ЕЭК смог обеспечить размножение и распространение доклада среди всех участников сессии, просьба представить в секретариат до 14 октября 2002 года отпечатанный текст вашего доклада вместе с дискетой по возможности в формате WordPerfect для Windows 6.1 или Word 6.0 или другом совместимом формате.
The user can then fill in the questionnaire on the PC to create necessary output (printout of the questionnaire, output file on diskette, output file for mailing by e-mail) and send it back to the CSO for processing. Затем пользователь может заполнить вопросник на ПК с целью создания необходимых выходных данных (распечатка вопросника, выходной файл на дискете, выходной файл для рассылки по электронной почте) и передачи их в ЧСУ для последующей обработки.
To enable reproduction of your presentation by the secretariat, please submit a clean copy of your report, together with a diskette, if possible in WordPerfect for Windows 6.1 or Word 6.0 or compatible, by 15 October 2001. Для того чтобы секретариат ЕЭК смог обеспечить размножение и распространение доклада среди всех участников сессии, просьба представить в секретариат до 15 октября 2001 года отпечатанный текст вашего доклада вместе с дискетой по возможности в формате WordPerfect для Windows 6.1 или Word 6.0 или другом совместимом формате.
Unfortunately a mistake has been found on one of your installation diskettes. К сожалению, на одной из наших дискет появилась ошибка.
The homes of the persons arrested were raided and many of their personal possessions, in particular books, notebooks, diskettes and files, were confiscated. На дома арестованных был произведен налет, а многие из их личных вещей, в частности, книги, записные книжки, дискеты и документы были конфискованы.
Since 1996, all companies have supplied their compliance monitoring data on drinking-water quality (each individual measurement) to DWI on diskettes in a standardized format. С 1996 года все компании представляют в ДВИ на дискетах в стандартизованном формате свои данные мониторинга качества питьевой воды (все отдельные измерения).
The secretariat gave an update of the preparatory work on the 2000 Census and its GIS application, noting that the diskettes of Census tables 1-8 were sent to member Governments. Секретариат изложил обновленную информацию о работе по подготовке обследования 2000 года и о применении в данной связи ГИС, отметив, что правительствам стран-членов были разосланы дискеты, содержащие таблицы 1-8 этого обследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!