Примеры употребления "дискеты" в русском

<>
В поле Дискета введите номер ссылки для дискеты. In the Diskette field, enter the reference number for the diskette.
Извлеките все дискеты, компакт-диски и DVD из компьютера и перезапустите его. Remove all floppy disks, CDs, and DVDs from your computer, and then restart your computer.
Щелкните Загрузка файла - Поставщик, чтобы открыть форму Загрузка дискеты с оплатами. Click Return file - vendor to open the Load diskette with payments form.
Извлеките все дискеты, компакт-диски и DVD из компьютера и перезагрузите его с помощью кнопки питания. Remove all floppy disks, CDs, and DVDs from your computer, and then restart your computer using the computer's power button.
Щелкните Вывести > Дискета SE, чтобы открыть форму Создание дискеты для Интрастат в шведском формате. Click Output > Diskette SE to open the Create Intrastat diskette in Swedish layout form.
Это загрузочный сектор заражённой дискеты. И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано: "Добро пожаловать в подземелье". That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon."
В форме Интрастат выберите пункт Вывести > Дискета FI, чтобы открыть форму Создание дискеты Интрастат в формате для Финляндии. In the Intrastat form, click Output > Diskette FI to open the Create Intrastat diskette in Finnish layout form.
С увяданием Индустриального Века новые слова, как то биты, байты, доступная только для чтения память на компактных дисках (CD-ROM) и дискеты, описывают выработки новой экономики. As the Industrial Age fades, new words like bits, bytes, CD ROM, and floppy disks describe the new economy's workings.
В форме Интрастат выберите пункт Вывести > Дискета IT, чтобы открыть форму Создание дискеты для Интрастат в итальянском формате. In the Intrastat form, click Output > Diskette IT to open the Create Intrastat diskette in Italian layout form.
На дома арестованных был произведен налет, а многие из их личных вещей, в частности, книги, записные книжки, дискеты и документы были конфискованы. The homes of the persons arrested were raided and many of their personal possessions, in particular books, notebooks, diskettes and files, were confiscated.
Щелкните Выбрать, чтобы открыть форму Интрастат, выберите критерии, а затем щелкните ОК для возврата в форму Создание дискеты Интрастат в формате для Финляндии. Click Select to open the Intrastat form, select the criteria, and then click OK to return to the Create Intrastat diskette in Finnish layout form.
резюме докладов и полные тексты докладов следует представить в двух экземплярах (на бумаге) с приложением дискеты, компакт-диска или через электронную почту: cleancoal @ ispe.ro. abstracts and papers should be submitted in duplicate (hard copies) with a floppy diskette, CD or via e-mail to: cleancoal @ ispe.ro
В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по продажам и данные о номенклатурах. In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the sales transactions and item details.
В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите кнопку ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по покупкам и данные о номенклатурах. In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the purchase transactions and item details.
Секретариат изложил обновленную информацию о работе по подготовке обследования 2000 года и о применении в данной связи ГИС, отметив, что правительствам стран-членов были разосланы дискеты, содержащие таблицы 1-8 этого обследования. The secretariat gave an update of the preparatory work on the 2000 Census and its GIS application, noting that the diskettes of Census tables 1-8 were sent to member Governments.
Дискеты с «черным списком» Комитета, учрежденного резолюцией 1267, распространяются среди всех 53 иммиграционных пограничных контрольных пунктов, а также среди посольств и консульств Таиланда за рубежом в целях повышения эффективности контроля за въезжающими и выезжающими пассажирами. Black List diskettes with the 1267 Committee's List incorporated are distributed to all 53 immigration border checkpoints as well as to the Thai Embassies and Consulates abroad to improve the efficiency of inspection of incoming and outgoing peoples.
После рассмотрения первоначальных бумажных формуляров претензий, представленных правительствами Венгрии, Пакистана, Польши и Вьетнама, было подтверждено, что 74 заявителя избрали верхние ставки компенсации в формулярах претензии, которые, однако, из-за ошибки при переносе информации на компьютерные дискеты, представленные в Комиссию, были указаны как нижние ставки. Upon review of the original paper claim forms submitted by the Governments of Hungary, Pakistan, Poland and Vietnam, it was confirmed that 74 claimants had selected the higher amounts of compensation on the claim forms, while lower amounts had erroneously been entered in the computer diskettes submitted to the Commission.
К основным услугам, предоставляемым библиотеками, относятся художественные издания, аудиозаписи, компакт-диски, книги, включая книги и периодические издания со шрифтом Брайля, оптические диски, компьютерные дискеты, карты и схемы, микрофильмы, кинофильмы, партитуры музыкальных произведений, газеты, технические проспекты, периодические издания, фотографии, видеоленты, лазерные видеодиски и виниловые пластинки. Basic public library services include art prints, audiotapes, compact discs, books, Braille books and periodicals, CD-ROMs, computer diskettes, maps and charts, microforms, movies, music scores, newspapers, pamphlets, periodicals, photographs, videotapes, video laser discs, and vinyl records.
технические материалы: данные, распространяемые с помощью электронных средств, таких, как Интернет, КД-ПЗУ и дискеты (2); эксплуатация и техническое обслуживание Статистической информационной системы ЭСКАТО (2); ответы на специальные запросы внешних пользователей о предоставлении статистической информации (2); информационная страница ЭСКАТО в Интернете по статистике (104); Technical material: data disseminated on electronic media (such as Internet, CD-ROM and diskettes) (2); operation and maintenance of the ESCAP Statistical Information System (2); responses to ad hoc requests from outside users for statistical information (2); ESCAP home page on statistics on the World Wide Web (104);
Для целей настоящего Закона под частными документами понимаются: переписка, факсимильные сообщения, телексы, электронная или любая иная передача данных; видеозаписи, кассеты, магнитофонные пленки, диски, дискеты, манускрипты, книги, памятные записки, дневники, планы, рисунки, картины, рентгеновские снимки, фотографии и любые другие формы фиксирования частной информации, используемые с репрезентативными или деклараторными целями для иллюстрации или доказывания фактов. For the purposes of this Act, the following are considered to be private documents: correspondence by letter, fax, telex, electronic mail or any other means; video cassettes, audio cassettes, magnetic tapes, records, diskettes, writings, books, publications, registers, blueprints, drawings, paintings, X-rays, photographs and any other form of recording information of a private nature, used in a representative or declarative manner, as illustration or evidence.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!