Примеры употребления "diskette drive" в английском

<>
As agreed, we are sending you a new, tested diskette. В соответствии с договором посылаем Вам новую дискету, проверенную нами.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
In the Intrastat form, click Output, and then click Diskette. В форме Интрастат щелкните Вывести, затем щелкните Дискета.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the sales transactions and item details. В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по продажам и данные о номенклатурах.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car. Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
Click Output > Diskette IT. Щелкните Вывести > Дискета IT.
What? You don't know how to drive a car yet? Что? Ещё не умеешь водить машину?
Click Select to open the Intrastat form, select the criteria, and then click OK to return to the Create Intrastat diskette in Finnish layout form. Щелкните Выбрать, чтобы открыть форму Интрастат, выберите критерии, а затем щелкните ОК для возврата в форму Создание дискеты Интрастат в формате для Финляндии.
Can your brother drive a car? Твой брат умеет водить машину?
Click Return file - vendor to open the Load diskette with payments form. Щелкните Загрузка файла - Поставщик, чтобы открыть форму Загрузка дискеты с оплатами.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the purchase transactions and item details. В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите кнопку ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по покупкам и данные о номенклатурах.
What is the good of having a car if you don't drive? Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
The cost of copying an administrative document may not exceed € 0.18 per A4 page for black and white printing, € 1.83 for a diskette and € 2.75 for a CD-ROM (order of 1 October 2001). Стоимость копии административного документа не может превышать 0,18 евро за страницу формата А4 в черно-белой печати; 1,83 евро за одну дискетку; 2,75 евро за ПЗУ на компакт-диске (постановление от 1 октября 2001 года).
Tom said that he didn't want to drive. Том сказал, что не хочет быть водителем.
To enable reproduction of your presentation by the secretariat, please submit a clean copy of your report, together with a diskette, if possible in Word 6.0 compatible or WordPerfect for Windows 6.1, by 14 October 2002. Для того чтобы секретариат ЕЭК смог обеспечить размножение и распространение доклада среди всех участников сессии, просьба представить в секретариат до 14 октября 2002 года отпечатанный текст вашего доклада вместе с дискетой по возможности в формате WordPerfect для Windows 6.1 или Word 6.0 или другом совместимом формате.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
All draft resolutions and decisions or amendments thereto should be printed in double spacing and be accompanied by a diskette, with the name and the contact number of the main sponsor indicated. Все проекты резолюций и решений или поправки к ним должны быть напечатаны через два интервала и представляться вместе с дискетой с указанием фамилии и контактного номера телефона основного автора.
Of course I can drive a car very well. Конечно же, я хороший водитель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!