Примеры употребления "disagree" в английском с переводом "не соглашаться"

<>
Переводы: все243 не соглашаться86 другие переводы157
It is hard to disagree. Трудно не согласиться.
It is hard to disagree with him. Трудно с ним не согласиться.
I can't disagree with you on that. По этому вопросу я не могу не согласиться с вами.
And really - because maybe we're going to disagree. И вправду - может потому что мы не согласимся.
another disadvantage is that partners may disagree with each other Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
Most importantly, the US and Europe must learn how to disagree. Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться.
If you disagree with him, he is liable to get angry. Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится.
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass. Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка.
I would disagree that people know they're not going to win. Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan’s legal status. Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress. Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек.
I know a lot of people in the government would disagree with me. Знаю, многие в правительстве со мной бы не согласились.
South American governments can afford to disagree with the US, and often do. Южноамериканские правительства могут себе позволить не соглашаться с США, и часто это делают.
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree. Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.
I imagine those connected with the smaller stock exchanges would sincerely disagree with this statement. Я предвижу, что люди, связанные с менее крупными фондовыми биржами, искренне не согласятся с этим утверждением.
People can and should disagree because it makes life a lot more interesting and is intellectually healthy. Люди могут и должны не соглашаться друг с другом, потому что это делает жизнь интереснее и является проявлением интеллектуального здоровья.
The more ideas there are in circulation, the more ideas there are for any individual to disagree with. Чем больше идей витает в воздухе, тем больше у каждого шансов с чем-нибудь не согласиться.
Suppose that during a public lecture, some people feel hot and ask that the windows be opened; others disagree. Предположим, что во время общественной лекции некоторым людям жарко, и они просят открыть окна; а другие не соглашаются.
Not many delegates here in Geneva, even from the nuclear-armed states, would disagree with any of these assessments. Не многие делегаты из присутствующих здесь, в Женеве, даже из ядерных государств, не согласились бы с любой из этих оценок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!