Примеры употребления "disabling strike" в английском

<>
The "None" value is used for disabling of the order. Значение "Нет" служит для отключения ордера.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
Disabling of the option results in that no expert can use any external DLLs. Если эта опция отключена, ни один эксперт не сможет воспользоваться внешними DLL-библиотеками.
The mail is delayed because of the strike. Почта запаздывает из-за забастовки.
Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already; Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов;
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
This option represents a protective mechanism disabling expert advisors when the account is changed. Эта опция представляет собой защитный механизм, отключающий советники при смене счета.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Disabling of the option results in that no MQL4 program can use any external DLLs. Если эта опция отключена, ни одна MQL4-программа не сможет воспользоваться внешними DLL-библиотеками.
The bus drivers are on strike today. Водители автобусов сегодня бастуют.
Failing to tick the checkbox by the 'Stop Loss and Take Profit' titles is equivalent to disabling the orders. Непоставленная галочка в 'Stop Loss и Take Profit' равнозначна отмене ордеров.
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
Attention: Setting of zero values for Stop Loss and Take Profit equals to disabling of these orders. Внимание: установка нулевых значений Стоп Лосс и Тейк Профит равносильна отключению одноименных ордеров.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
Disabling text messages with recovery codes Отключение текстовых сообщений с кодами восстановления
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time. Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
We may also may suspend, remove, or disable access to any product or service you offer at any time without notice, and we will have no liability for removing or disabling access to any such product or service. Мы также можем в любое время приостановить или заблокировать доступ к любому товару или услуге, которые вы предлагаете, без предварительного уведомления и не будем нести никакой ответственности за приостановление или блокирование доступа к любому такому товару или услуге.
Did she think he'd strike her? Думала ли она, что он ее ударит?
Disabling XFBML Parsing Отключение анализа XFBML
Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A. В США бастуют работники фастфуда и супермаркетов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!