Примеры употребления "direct supervision" в английском с переводом "непосредственный контроль"

<>
Переводы: все25 непосредственный контроль4 прямой контроль1 другие переводы20
It is proposed to move the Tel Aviv Office from component 1 to executive direction and management for the direct supervision of the Force Commander. Предлагается перевести Отделение в Тель-Авиве из компонента 1 в компонент «Руководство и управление» под непосредственный контроль Командующего Силами.
The Bantu Education Act of 1953 placed the education of Africans under the direct supervision of the Minister of Native Affairs with the explicit purpose of ensuring that they received an inferior education. На основании Закона 1953 года об обучении банту образование африканцев было передано под непосредственный контроль министра по делам туземного населения с явной целью добиться того, чтобы они получали худшее по сравнению с белыми образование.
“The manufacture, import, export, trading, possession and bearing of weapons, ammunition, explosives and similar articles shall be carried out only with the authorization and under the direct supervision of the defence area of the executive branch. «Изготовление, импорт, экспорт, продажа, обладание и ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и аналогичных материалов могут осуществляться только с разрешения и под непосредственным контролем органов исполнительной власти для целей обороны.
During consultations in September 2002, the Chief Justice indicated his plans to address these issues and improve the administration of justice in the provinces through, among other measures, the deployment of over 200 Justices of the Peace to work under the direct supervision of the magistrates assigned to the respective jurisdictions. В ходе консультаций, состоявшихся в сентябре 2002 года, Верховный судья заявил о своем намерении заняться решением этих проблем и улучшить положение в области отправления правосудия на местах при помощи таких мер, как назначение более 200 мировых судей для работы под непосредственным контролем магистратов, назначенных в соответствующие судебные округа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!