Примеры употребления "dim a mirror" в английском

<>
He took a mirror and carefully examined his tongue. Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
A mirror reflects light. Зеркало отражает свет.
The calm surface reflected her features like a mirror. На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres. Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров.
In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo. Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию.
It's a distinction Romney likes to use when discussing Israel, because Israel, like Poland, functions for Team Romney as something of a mirror America can hold up to itself. И Ромни нравится проводить такое различие во время разговоров об Израиле, потому что Израиль, как и Польша, по мнению команды Ромни, функционирует подобно зеркальному отражению самой Америки.
There was a mirror above the bed, which shocked me further. В комнате над кроватью был прикреплено зеркало, и это потрясло меня еще больше.
A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies. Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране.
We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves. Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
People sometimes say of charisma that "we know it when we see it," but we are also looking in a mirror. Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало.
It is not true that if you break a mirror, you will have seven years' bad luck. Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало.
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks. Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands. У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку.
Wow, what a mirror! Ну ни фига себе зеркало!
Black cats, breaking a mirror, breathe on a match. Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка.
Is there a mirror in every washroom? В моей туалетной комнате есть зеркало?
Yes, there was a mirror over the chest of drawers. Да, было зеркало над комодом.
I haven't had the courage to look in a mirror in the last week. У меня не хватило смелости взглянуть на себя в зеркало на прошлой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!