Примеры употребления "digitizing" в английском с переводом "оцифровывать"

<>
But while cleaning and digitizing them ... why not polish up some of the effects? Но если уж восстанавливать фрагменты и оцифровывать их, то... почему бы не улучшить некоторые спецэффекты?
So, liberating these pages and imagine digitizing them and then storing them in a vast, interconnected, global repository. Ну, освободили эти страницы и представьте, что вы оцифровали их, так, и объединили их в громадный, взаимосвязанный, глобальный репозиторий.
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering. Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции -
And in fact, the number of sites that are using reCAPTCHA is so high that the number of words that we're digitizing per day is really, really large. На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
They have digitized millions of books. Они оцифровали миллионы книг.
And why shouldn’t it be digitized? И почему оно не должно быть оцифровано?
Google has started to digitize 15 million books. Google начал оцифровывать 15 миллионов книг.
So we've digitized those and made those available. Мы их оцифровали и опубликовали.
Amazon, now with the Kindle, is trying to digitize books. Amazon, теперь с Kindle, пытается оцифровывать книги.
An electronic message with a primary content of digitized audio. Электронное сообщение с оцифрованным звуком в качестве основного содержимого.
WikiLeaks' 'PLUS D' Aims To Digitize America's Secret Diplomatic History Проект WikiLeaks PLUS D – попытка оцифровать историю тайной дипломатии Америки
So every time you buy tickets on Ticketmaster, you help to digitize a book. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
Now when Google digitizes a book, they put it into a really nice format. Когда компания Google оцифровывает книгу, они сохраняют её в очень удобном формате.
Then of course, you fill out the CAPTCHA because you help us digitize a book. Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу.
Every time you add a friend or poke somebody, you help to digitize a book. При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу.
Finally, this information should be digitized and made freely available over the Internet to all concerned researchers and parties. Наконец, данная информация должна быть оцифрована и стать свободно доступной для всех заинтересованных сторон и исследователей в Интернете.
Here, instead of through the lens of a genome, through the lens of digitized pieces of the historical record. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
750 million, which is a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Together with Princeton's library system Google is to determine specific parts of the collection that will afterwards be digitized. Совместно с библиотечной системой Принстона Гугл должен отобрать те части собрания, которые позже будут оцифрованы.
We can digitize the Collect Pond and the streams, and see where they actually are in the geography of the city today. Мы можем оцифровать это водохранилище и речки и увидеть, где они фактически находятся на карте сегодняшнего города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!