Примеры употребления "differs" в английском

<>
But how these ends are achieved differs. Но достигают они этих целей разными путями.
The story in the Czech Republic differs. В Чешской республике - другая история.
If the energy differs, they canв ™t jump. Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Budgeting differs depending on the type of service category. Бюджетирование может быть разным и зависит от типа категории услуг.
The sign-in process differs from product to product. Вход в разных сервисах Google происходит по-своему.
The functionality of these keys differs from program to program. Функции, выполняемые этими клавишами, зависят от используемой программы.
The policy response to the slowdown in investment differs across countries. Политическая реакция на снижение инвестиций в разных странах различна.
Market inefficiencies can mean that the price of an asset occasionally differs between markets. Неэффективность рынков может означать, что цена одного и того же актива на различных рынках время от времени не совпадает.
The location of the import/link wizard differs slightly depending upon your version of Access. Расположение мастера импорта или связывания зависит от используемой версии Access.
Although their institutional location differs from country to country, most are located in ministries of environment. Хотя их место в административной структуре является различным в разных странах, большинство таких подразделений созданы при министерствах экологии.
Precisely because malaria differs in this way from other infections, its economic harm is so huge. Именно из-за этого отличия малярии от других инфекций так огромен вред, наносимый ею экономике.
On security issues and education, Royal differs from the classical left, being something of a hardliner. В вопросах безопасности и образования Рояль придерживается жесткой линии, что отличает ее представления от классических левых взглядов.
The location of the Export - RTF File Wizard differs slightly depending upon your version of Access. Расположение мастера экспорта зависит от используемой версии Access.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose. Изоляция в форме одиночного заключения не подпадает под категорию дисциплинарного наказания по причине его профилактического и превентивного характера.
The location of the import/link text wizard differs slightly depending upon your version of Access. Расположение мастера импорта или связывания текста зависит от используемой версии Access.
The location of the Export - SharePoint Site Wizard differs slightly depending upon your version of Access. Расположение мастера экспорта на сайт SharePoint зависит от используемой версии Access.
The syntax of the links differs slightly, depending on whether you work with HTML or XSLT. Синтаксис ссылок слегка различен в зависимости от используемого формата: HTML или XSLT.
The item's pending standard cost has a from date that differs from the conversion date. Ожидаемые стандартные затраты по номенклатуре имеют начальную дату, отличную от даты преобразования.
If the ship date differs from the current date, select the date in the Ship date field. Если дата отгрузки отлична от текущей даты, выберите требуемую дату в поле Дата отгрузки.
The two programmes also have a spatial dimension and a time dimension, although the emphasis differs between them. У обеих программ имеется пространственное и временное измерения, хотя расстановка акцентов между ними является разной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!