Примеры употребления "differently" в английском

<>
Energy analysts put it differently. Эксперты в области энергетики придерживаются другого мнения.
But events turned out differently. Но события сложились не так.
We're just built differently. Мы просто не так устроены.
You must do it differently. Тут должен быть другой подход.
Why are they performing differently? Почему их статистика не совпадает?
The hard facts, however, spoke differently. Однако реальные факты говорят о другом.
Why is Kosovo being treated differently? Так почему же совершенно другое отношение к Косово?
The commands are just organized differently. Различие в том, как организованы команды.
IOS ads currently render differently than Android. Реклама в iOS отображается не так, как в Android.
Not surprisingly, developing countries see things differently. Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
I wish this could have gone differently. Я думаю, это могло внести разнообразие.
The Family Values Leadership Council sees it differently. Совет по главенствующей роли семейных ценностей так не считает.
George Bernard Shaw said it a little differently. Бернард Шоу дал немного другое определение.
A Nazi leader would not have said it differently. Нацистский лидер сказал бы точно также.
Why, then, was Argentina treated so differently in 2001? Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
He listens to academic economists, but is focused differently. Он прислушивается к мнению ученых-экономистов, но его деятельность направлена в другом направлении.
So we need to think differently about agriculture science. Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
You might also want to categorize the genre differently. При желании можно также указать другой жанр.
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT. Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Oh, I think the Dean's office will feel differently. Оу, я думаю Деканат подумает по другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!