Примеры употребления "differently" в английском

<>
4. Everyone makes it differently 4. Все готовят его по-разному
The European Union thinks differently; ЕС думает иначе;
We believe in thinking differently. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Others may feel quite differently about this. Другие люди могут думать по-иному.
The images below show how these two extremes appear differently on charts: На изображении ниже показано, насколько различно эти два варианта выглядят на графике:
Cultivars react differently to infection. Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
And we feel ourselves differently. И чувствуем себя иначе.
Only Yeltsin did things differently. Только Ельцин сделал все по-другому.
Thus, economic inequality is felt differently in today's world. Таким образом, экономическое неравенство по-иному ощущается в сегодняшнем мире.
These things feel very differently. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
Those processes may work differently. Такие процедуры могут быть организованы иначе.
Imagine history being taught differently. Представь, если историю преподавать по-другому.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Thus, each nanomaterial may behave differently. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
In Midsomer, we do things differently. Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому.
So when The Force Awakens presents the powerful ongoing saga of good versus evil, always hinting at a tantalising utopian future, it speaks very differently to a 21st-century audience. И поэтому картина «Пробуждение силы» представляет собой мощную продолжающуюся сагу, рассказывающую о противостоянии добра и зла, в фильме присутствует волнующее утопическое будущее, которое совершенно по-иному обращается к аудитории XXI века.
Games respond differently to this customization. Такая перенастройка по-разному воспринимается в разных играх.
Some developing countries in Asia work differently. Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе.
Okay let me do this differently. Ладно, давайте поступим по-другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!