Примеры употребления "different languages" в английском

<>
Configure MailTips in different languages (the MailTipTranslations parameter). Настройка подсказок на различных языках (параметр MailTipTranslations).
The information and procedures on the VCO support ten different languages. Информация и процедуры, касающиеся ВТС, представлены на десяти различных языках.
The information and procedures on the VCO supports ten different languages. Информация и процедуры, касающиеся ВТС, представлены на десяти различных языках.
Describes the procedure for creating help texts for modeling variables in different languages. Приводится описание процедуры, применяемой для создания текстов справки для переменных моделирования на различных языках.
It would be useful for travellers and promoted general knowledge of geographical names in different languages. Она может оказаться полезной для путешествующих лиц и расширяет общее представление о географических названиях на различных языках.
To help you communicate with people in different languages, some Skype apps offer audio and/or text translation features. Чтобы помочь пользователям взаимодействовать на различных языках, некоторые приложения Skype предоставляют функции перевода звука и/или текста.
Participants also recommended that the concept of subsidiarity should be popularized and made relevant in different languages and to different cultures. Участники рекомендовали также популяризировать концепцию " дополнительности ", и делать это на различных языках и в странах с различной культурой.
These innovations and productivity improvements have permitted implementation of the news centres and other sites in different languages to be achieved within existing resources. Эти новшества и меры по повышению производительности позволили создать за счет имеющихся ресурсов веб-сайт Центра новостей и другие сайты на различных языках.
IPU, OHCHR and the ILO were also planning to produce a global handbook for parliamentarians on migration and human rights in several different languages. МПС, УВКПЧ и МОТ также планируют подготовить глобальное справочное пособие для парламентариев по проблематике миграции и прав человека на ряде различных языков.
Click Translate, and then in the Text translation form, enter the name, description, and friendly name for the product relationship type in different languages. Нажмите Перевести и затем в форме Перевод текста введите имя, описание и понятное имя для типа связи на различных языках.
Click Translate, and then, in the Text translation form, enter the name, description, friendly name, and help text for the attribute in different languages. Нажмите Перевести и затем в форме Перевод текста введите имя, описание, понятное имя и дополнительный текст для атрибута на различных языках.
The paper included the recommendations of the Finnish and Swedish Language Boards regarding the use of geographical names in multilingual areas in documents of different languages. В этот документ включены рекомендации финских и шведских лингвистических советов в отношении использования географических названий в многоязычных районах в документах на различных языках.
The Specialized Section was of the opinion that additional research was needed to ensure the correct use of the names “Bilberries” and “Blueberries” in different languages. Специализированная секция придерживалась мнения о том, что необходимо провести дополнительное исследование для обеспечения правильного использования названий " черника " и " голубика " на различных языках.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
These innovations and productivity improvements through the use of internally developed database applications have also permitted implementation of sites in different languages to be achieved within existing resources. Эти нововведения и повышение производительности благодаря использованию разработанных собственными специалистами прикладных программ базы данных также позволили создать сайты на различных языках в рамках имеющихся ресурсов.
In the same year, two special posters were issued which in 12 different languages inform individuals in detention of the legal reasons for arrest and the rights of the arrested individual. В том же году были подготовлены два специальных плаката, которые на 12 различных языках информируют лиц, содержащихся под стражей, о законных основаниях ареста и правах арестованного.
From 1 January 2002 to 30 June 2003, centres produced over 600 publications in 28 different languages, including press releases, print and electronic newsletters, press kits, backgrounders, newspaper supplements and other materials. С 1 января 2002 года по 30 июня 2003 года центры подготовили более 600 публикаций на 28 различных языках, включая пресс-релизы, печатные и электронные бюллетени, информационные справочные материалы, памятные записки, газетные приложения и другие материалы.
A number of information technology projects are currently being implemented, including a correspondence log system and the upgrading of search tools for the optical disk system to permit searching in different languages. В настоящее время осуществляется ряд проектов, связанных с информационными технологиями, включая создание системы регистрации корреспонденции и модернизацию поискового инструментария для системы на оптических дисках в целях обеспечения возможности осуществления поиска на различных языках.
The SC recommended the dissemination of the Study on the Use of Socio-Economic Analysis in Planning and Evaluating Mine Action, in particular of its handbook, which should be translated into different languages. ПК рекомендовал распространение «Исследования по использованию социально-экономического анализа при планировании и оценке деятельности по разминированию», в частности его справочник, который следует перевести на различные языки.
Any job in which people serve as an interface – between, say, a GPS and a car, documents in different languages, ingredients and a finished dish, or symptoms and a corresponding disease – is now at risk. Любая специальность, в которой человек выполняет функцию взаимодействия – между, скажем, системой навигации и автомобилем, документами на различных языках, ингредиентами и готовым блюдом или симптомами и соответствующей болезнью – теперь находится под риском исчезновения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!