Примеры употребления "die swell" в английском

<>
~ Do you die, or swell up like a massive melon? Ты умрешь или раздуешься как здоровый арбуз?
I won't do that. I'd rather die. Я не сделаю этого. Я лучше умру.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
I would rather die than live in disgrace. Я лучше умру, чем буду жить опозоренным.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
The US oil glut has continued to grow in recent weeks, causing inventories to swell to record levels. Перенасыщение рынка нефти США по-прежнему увеличивалось в последние недели, из-за чего количество товарных запасов возросло до рекордных уровней.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
If the same policies are continued, five years from now its management will bring out still another group of new products that in the ensuing decade will swell earnings in the same way that new products are increasing earnings now and others did five, ten, fifteen, and twenty years ago. При продолжении такой политики в течение пяти лет руководство компании выведет на рынок очередную группу новых продуктов, которые поднимут прибыль в грядущем десятилетии точно так же, как имеющиеся сегодня новые продукты увеличивают прибыль сейчас, а другие делали это пять, десять, пятнадцать, двадцать лет назад.
Those who are about to die salute you. Идущие на смерть приветствуют тебя.
Adding to the swell of voices, November will see the documentary film based on my book "Cool It" released in the US. Способствуя такому нарастанию голосов "за", в ноябре в свет в США выйдет документальный фильм, основанный на моей книге "Остыньте".
Everything that lives will die sometime. Всё живое однажды умрёт.
Military reprisals will swell their ranks still further, and, until political grievances are addressed, the spread of democracy will not change that equation, because the extremists will win at the ballot box. Военные репрессалии еще больше пополнят из ряды, и до тех пор, пока не будут решены политические проблемы, распространение демократии не изменит ситуации, потому что экстремисты одержат победу на выборах.
Were I to die, who would look after my children? Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
More ominously, monetization of these fiscal deficits is becoming a pattern in many advanced economies, as central banks have started to swell the monetary base via massive purchases of short- and long-term government paper. Еще более угрожающе то, что монетизация дефицита бюджета становится нормой во многих развитых странах, так как центральные банки начали увеличивать денежную базу путем активных закупок краткосрочных и долгосрочных правительственных бумаг.
I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world. Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир.
If Kosovo gains independence, these numbers will swell, as an exodus of all remaining Serbs is likely unless their territorial bastions - particularly in northern Kosovo, around Mitrovica - join with Serbia. Если Косово получит независимость, это число увеличится еще больше, поскольку исход всех сербов, все еще проживающих в Косово, весьма вероятен, если, конечно, их территориальные бастионы, особенно вокруг Митровицы в северном Косово, не присоединятся к Сербии.
Absence of rain caused the plants to die. Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
It makes the body's tissues swell up. Он заставляет ткани тела распухать.
I've made peace with my maker. I'm ready to die. Я примирился с Создателем. Я готов умереть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!