Примеры употребления "dialing keypad" в английском

<>
Can you give the USA dialing code, please? Какой код для звонка в США?
Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale. Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб.
I was at a bar, had a few beers, ended up dialing her number. Я был в баре, выпил немного пива, кончилось тем, что стал ей названивать.
To get the chart back into the visibility range, one has to press "5" in the keypad or double-click in the area of the chart price scale. Чтобы вернуть график в пределы видимости, необходимо нажать клавишу "5" на дополнительной цифровой клавиатуре либо дважды кликнуть мышью в области ценовой шкалы графика.
Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone? Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары?
Use the keypad to set the time, and tap Start. С помощью клавиатуры задайте время и коснитесь элемента Start.
He's dialing a number. Он набирает номер.
Chinese officials hired Stanford University professor James Fishkin to draft a representative sample of citizens from Zeguo for an assembly using keypad polling devices and handheld computers to decide how the city should spend a $6 million public-works budget. Китайские чиновники наняли профессора Стэнфордского университета Джеймса Фишкина, чтобы получить репрезентативную выборку граждан Цегуо для созыва собрания при помощи клавиатурных устройств голосования и карманных компьютеров, на котором следовало решить, как город должен потратить 6 млн долларов США из бюджета на общественные работы.
Do you have any idea what it's like to see your daughter crippled because some jackass on a cell phone was too busy dialing a number to see her crossing the street? Можете вы себе представить, что значит увидеть свою дочь искалеченной, потому что какой-то придурок с сотовым был так занят набором номера, что не заметил, как она переходила дорогу?
The good news is this door has a keypad. Хорошая новость, что на двери кодовый замок.
Do you mind dialing the number again and giving me a minute alone? Не наберешь еще раз и оставишь меня одного на минутку?
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect. Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
It appears that the actual trigger, be it the Gate itself or some other mechanism due to the dialing, is on their end, not ours. Кажется, на самом деле, спусковой механизм, это сами Врата или какое-то другое устройство, связанное с соединением, и находящееся на их конце, а не у нас.
The door's accessed by a keypad. Дверь запирается кодовым замком.
The VOIP is dialing out to an emergency broadband network. Сработал интернет дозвон через аварийную широкополосную сеть.
Oh, crap, there's a keypad. Вот дерьмо, здесь кодовый замок.
Ford removed the control crystals from the dialing device. Форд удалил управляющие кристаллы из наборного устройства.
Then, Scott hacks the safe's keypad again, puts the bustier back, and we're home free. Затем, Скотт еще раз взломает сейф, положит бюстье назад и мы все можем идти по домам.
Coming up in our next half hour, we're gonna meet a heroic cat who saved its owner's life by dialing 911. В следующие полчаса, мы встретимся с героическим котом который спас жизнь своему хозяину, набрав 911.
Lay it over the keypad, the impression will indicate which four keys were pressed. Приложите ее к кодовому замку, И отпечатки покажут, какие четыре кнопки нажимаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!