Примеры употребления "diagnosed" в английском с переводом "диагностировать"

<>
Doctors diagnosed a cerebral aneurism. Врачи диагностировали аневризму сосудов мозга.
Graham Abbott: diagnosed with mesothelioma Грэм Эбботт: диагностирована мезотелиома
He was diagnosed with terminal cancer. У него диагностировали последнюю стадию рака.
My uncle has been diagnosed with leukemia. Моему дяде диагностировали лейкемию.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder. Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia. Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis. Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis. Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis. Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит.
Andi was diagnosed with multiple personality disorder When she was 7. Энди диагностировали диссоциативное расстройство личности в 7 лет.
Elizabeth Gates was diagnosed with an inoperable brain tumor last April. У Элизабет Гейтс диагностировали неоперабельный рак мозга в апреле прошлого года.
Two years ago, he was diagnosed with bradycardia, a slow heartbeat. Два года назад ему диагностировали брадикардию, замедленное сердцебиение.
And there is a testimonial from a Tess M., diagnosed with uveitis in 2010. И там есть отзыв от Тессы М, которой в 2010 году диагностировали увеит.
And at about four months old, I was diagnosed with profoundly severe hearing loss. В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха.
She was assigned to you after the psychologist diagnosed mission limiting self-esteem issues. Когда психолог диагностировал у тебя заниженную самооценку, она была назначена присматривать за тобой.
If we are to achieve this, however, the virus must be understood and diagnosed. Однако, если мы хотим добиться этого, вирус должен быть изучен и диагностирован.
The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs. Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак.
Moreover, in 85 countries, extensively drug-resistant (XDR) TB, which is virtually untreatable, has been diagnosed. Более того, в 85 странах был диагностирован туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ), который практически не поддается лечению.
Nelson Mandela was diagnosed with TB while serving his 27-year prison term in a dank cell. У Нельсона Манделы был диагностирован туберкулёз, пока он отбывал свой 27-летний тюремный срок в сырой камере.
Well, you figure out how I diagnosed this woman's paradoxical emboli stroke on the operating table. Ну, вы должны выяснить, как я диагностировал тот парадоксальный инсульт у женщины на операционном столе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!