Примеры употребления "development planning" в английском

<>
Such development planning should be accompanied by short-term action planning. Такое планирование развития должно сопровождаться планированием краткосрочных мероприятий.
Integrating slum upgrading and slum prevention into national development planning, taking into account social, economic, cultural and environmental aspects; включения в национальные планы развития мер по обустройству трущоб и предупреждению возникновения новых районов трущоб с учетом социальных, экономических, культурных и экологических аспектов;
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post-disaster recovery, подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия,
The Department of Interior and Local Governments issued a guide to the local Government units in interpreting and incorporating the MDGs into their local development planning and budgeting. Министерство внутренних дел и местного самоуправления разработало рекомендации для органов местного самоуправления по интерпретации ЦРДТ и учете их при разработке планов развития на местах и в ходе формирования бюджета.
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post-disaster recovery, подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска на всех этапах работы по борьбе с бедствиями, планирования развития и восстановительных работ после бедствия,
The analysis shows that development planning and implementation was the service line with the highest demand and expenditure, followed by leadership and capacity development and, lastly, advocacy and communication. Проведенный анализ показывает, что направлением работы, для которого характерны наиболее высокие показатели спроса и расходов, является разработка и осуществление планов развития, далее следуют руководство и укрепление потенциала и, наконец, информационно-просветительская работа и коммуникация.
The maintenance of vital social and economic infrastructure, not to mention development planning, is being delayed because of a lack of cash. Поддержание жизненно важной социально-экономической инфраструктуры, не говоря уже о планировании развития, откладывается из-за нехватки средств.
Rural and urban development planning should be synchronized to promote further integration of rural and urban economies in order to achieve a balanced development of human habitats in both areas. Следует увязывать планы развития сельских и городских районов, с тем чтобы содействовать дальнейшей интеграции экономики сельских и городских районов в интересах обеспечения сбалансированного развития сельских и городских населенных пунктов.
Degree-oriented study programmes in human nutrition, applied mathematics and computer science, applied human nutrition, economics of technological change, development planning, and more. исследовательские программы для подготовки дипломных работ в таких областях, как питание человека, прикладная математика и компьютерное дело, прикладная диетология, экономика технического обновления, планирование развития и т.д.
Incorporate disaster risk assessment into rural development planning and management, in particular with regard to mountain and coastal flood plain areas, including through the identification of land zones that are available and safe for human settlement. Включение оценки риска бедствий в планы развития и управления в сельских районах, особенно в горных регионах и на прибрежных затапливаемых равнинах, в том числе посредством определения территориальных зон, которые имеются в наличии и безопасны для расселения людей.
The secretariat continues to provide technical support and advisory services to members and associate members in building their capacity to integrate population factors in development planning. Секретариат продолжает предоставлять техническую поддержку и консультационные услуги членам и ассоциированным членам в наращивании их потенциала по учету демографических факторов в планировании развития.
The first essential task for African countries is to integrate the priorities of the New Partnership into their national development planning frameworks, whether these be the national strategic visions, or the national development plans adopted by the Governments. Первой и основной задачей, стоящей перед африканскими странами, является интеграция приоритетов Нового партнерства в свои национальные планы развития, будь то национальные стратегические концепции или планы развития, принятые правительствами стран.
Over three decades, we have accumulated experience in national and integrated regional development planning and have, therefore, fully embraced our primary responsibility for our own development. За последние три десятилетия мы накопили опыт в национальном и комплексном региональном планировании развития и поэтому полностью принимаем на себя основную ответственность за свое собственное развитие.
Paragraph 16, 4, (iii): “(q) Incorporate disaster risk assessment into rural development planning and management, in particular with regard to mountain and coastal flood plain areas, including through the identification of land zones that are available and safe for human settlement …” включение оценки риска бедствий в планы развития сельских районов и системы управления ими, особенно в горных регионах и на прибрежных затапливаемых равнинах, в том числе посредством определения территорий, которые имеются в наличии и безопасны для расселения людей ".
This comprehensive work by over 60 authors provides an invaluable survey of the current state of scientific knowledge relating to conservation and development planning in mountain regions. Эта всеобъемлющая работа при участии более 60 соавторов представляет собой бесценное исследование современных научных представлений об охране природы и планировании развития в горных регионах.
The UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People supported the preparation of a comprehensive district strategic development planning manual and a strategic development plan for the town of Jenin on the basis of several diagnostic studies and assessments in the district. Программа помощи палестинскому народу ПРООН оказала поддержку в подготовке руководства по стратегическому планированию развития округа и стратегического плана развития для города Дженина, основываясь на данных диагностических исследований и результатах экспертиз, проведенных в этом округе.
A key shift in the work under this service line is the adaptation of the capacity development methodologies to targeted outcomes in development planning and human rights. Одним из ключевых новых элементов в работе по этому направлению стало внесение изменений в методологии укрепления потенциала с ориентацией на целевые результаты в областях планирования развития и прав человека.
Prevention concerns have started to be included in the development planning process, specifically the Common Country Assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) Guidelines, and a conflict prevention perspective is being introduced into the mandated activities of the United Nations funds, programmes and specialized agencies. Вопросы предотвращения стали получать отражение и в планах развития, например они были включены в руководящие принципы Общего анализа по стране (ОАС)/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), и учитываются при проведении всех утвержденных мероприятий фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Programme has progressed in building the capacity of the Ministry of Construction and Housing for decentralized strategies, national housing policy, local area development planning and training. Программа продвинулась в работе по наращиванию потенциала министерства по вопросам строительства и жилья в сферах осуществления децентрализованных стратегий, национальной жилищной политики, планирования развития местных районов и подготовки кадров.
In the area of mainstreaming coastal and marine issues into national development planning and budgetary processes, three regional workshops have been conducted in the context of the Global Programme of Action to date, in the Caribbean, Eastern Africa and South Asia, to support relevant efforts and facilitate the sharing of national-level experiences. В целях интеграции проблем прибрежных и морских районов в процесс выработки национальных планов развития и национальных бюджетов к настоящему времени в контексте Глобальной программы действий уже проведено три региональных практикума- в Карибском бассейне, Восточной Африке и Южной Азии- целью которых были поддержка соответствующих усилий и создание условий для обмена национальным опытом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!