Примеры употребления "development cooperation" в английском с переводом "сотрудничество в целях развития"

<>
Переводы: все286 сотрудничество в целях развития133 другие переводы153
However, it should not be regarded as a substitute for traditional development cooperation. Однако это сотрудничество не следует рассматривать в качестве альтернативы традиционным формам сотрудничества в целях развития.
Despite ongoing efforts to catalyze global development cooperation, there have been significant obstacles to progress in recent years. Несмотря на предпринимаемые усилия катализировать глобальное сотрудничество в целях развития, в последние годы произошли значительные препятствия для прогресса.
While bridges are being built between short-term and long-term dimensions of development cooperation, donor preferences and accountability are important. Тогда, когда краткосрочные аспекты сотрудничества в целях развития увязываются с долгосрочными аспектами, предпочтения доноров и подотчетность перед ними приобретают важное значение.
Overall, the contributions received by the system for development cooperation, as defined in Box 1, more than doubled between 1993 and 2003. В целом за период с 1993 по 2003 год взносы, полученные системой на деятельность в области сотрудничества в целях развития, как они определяются во вставке 1, более чем удвоились.
These three components are also at the heart of Luxembourg's development cooperation activities, as demonstrated in part A of this report. Эти три элемента также лежат в основе сотрудничества в целях развития, проводимого Великим Герцогством Люксембург, как об этом говорится в первой части настоящего доклада.
Undoubtedly, this event provides a unique opportunity for policy makers in finance, foreign affairs and development cooperation to engage in a meaningful dialogue. Безусловно, такое мероприятие предоставляет уникальную возможность для тех кто определяет стратегии в области финансов, внешней политики и сотрудничества в целях развития, принять участие в важном диалоге.
In recent years, several diagnostic studies (including poverty and environmental assessments) have been undertaken by governmental agencies, private institutions and development cooperation agencies. В последние годы правительственные учреждения, частные организации и учреждения по вопросам сотрудничества в целях развития провели ряд диагностических исследований (включая оценки масштабов нищеты и состояния окружающей среды).
It can render opinions on sustainable development and development cooperation, either at the request of the federal Government or on its own initiative. Этот совет собирается по требованию федерального правительства или по собственной инициативе для вынесения заключений по вопросам устойчивого развития и сотрудничества в целях развития.
It will contain specific, measurable indicators for gauging the degree of gender mainstreaming in development cooperation and targeted activities to promote this objective. Он будет содержать конкретные, поддающиеся измерению показатели оценки степени учета гендерных аспектов в области сотрудничества в целях развития, а также целевые мероприятия по содействию достижению этой цели.
In this regard, the importance of full implementation of General Assembly resolution 60/265 and of greater engagement of all development cooperation partners was stressed. В этой связи была подчеркнута важность полного осуществления резолюции 60/265 Генеральной Ассамблеи и более активного участия в этом процессе всех партнеров по сотрудничеству в целях развития.
In that regard, the importance of full implementation of General Assembly resolution 60/265 and of greater engagement of all development cooperation partners was stressed. В этой связи была подчеркнута важность полного осуществления резолюции 60/265 Генеральной Ассамблеи и более активного участия в этом процессе всех партнеров по сотрудничеству в целях развития.
South-South development cooperation is also subject to much less evaluation with respect to environmental and social impact, particularly in the case of infrastructure projects. Сотрудничество в целях развития по линии Юг-Юг также гораздо реже подпадает под проводимые оценки экологического и социального воздействия проектов, особенно в случае реализации инфраструктурных проектов.
As far as the Economic and Social Council Development Cooperation Forum is concerned, the IPU has played a part in shaping its agenda and working procedures. Что касается Форума по сотрудничеству в целях развития Экономического и Социального Совета, то Межпарламентский союз играет свою роль в определении его повестки дня и рабочих процедур.
The Finnish Government stresses the importance of traditional official development cooperation, but at the same time contributes actively to the international debate on the new mechanisms. Правительство Финляндии неизменно подчеркивает огромное значение традиционного официального сотрудничества в целях развития, активно участвуя при этом в международных дискуссиях по вопросу о новых механизмах.
Other factors that have kept women in poverty are the lack of an international framework for development cooperation and the weakness of the non-profit volunteer sector. Другими удерживающими женщин в нищете факторами являются отсутствие международной основы для сотрудничества в целях развития и слабость общественных некоммерческих добровольных организаций.
The Staff College invests in the continued growth of inter-agency knowledge networks in the areas of conflict prevention, safety and security, development cooperation and learning management. Колледж персонала вносит свой вклад в обеспечение непрерывного роста межучрежденческих сетей обмена знаниями в области предотвращения конфликтов, охраны и безопасности, сотрудничества в целях развития и управления процессом обучения персонала.
Switzerland would also pay special attention to the establishment of partnerships with the private sector in order to further increase the impact of its development cooperation resources. Швейцария также будет уделять особое внимание формированию партнерских отношений с частным сектором, с тем чтобы усилить воздействие ресурсов, выделяемых ею на сотрудничество в целях развития.
We therefore welcome the decision that the Development Cooperation Forum should undertake regular reviews and assessments of international economic and development policies and of their impact on development. Поэтому мы одобряем решение о том, чтобы Форум по сотрудничеству в целях развития проводил регулярные обзоры и анализ международной экономической политики и политики в области развития и их воздействия на процесс развития.
According to him, international development cooperation was the lifeline of the regime, and served to aggravate the crisis by stabilizing a system that practised total control of society. По его заявлению, международное сотрудничество в целях развития является основой режима и служит усилению кризиса путем стабилизации системы, которая практикует тотальный контроль за обществом.
As applied to development cooperation, the model sought to introduce a rights-based approach to public policy and bring about empowerment through the programming activities of donor agencies. В применении к сотрудничеству в целях развития эта модель направлена на принятие в рамках государственной политики основанных на правах мер, а также на обеспечение эмансипации путем участия в деятельности по разработке донорами программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!