Примеры употребления "developing country" в английском

<>
We are a developing country, it is said; Говорят, мы - развивающаяся страна;
How the heck could they be [a] developing country? Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Its WTO commitments are the strongest of any developing country. Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
They get Samsung, how can they be [a] developing country? У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves. Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country. Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
Only one developing country - China, at number two - qualified for this exclusive club. Только одна развивающаяся страна попала в этот эксклюзивный клуб - Китай.
This provides interesting trade opportunities for developing country producers and exporters of OA products. Это открывает интересные торговые возможности для производителей из развивающихся стран и экспортеров продукции БЧС.
Disease-specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country. Во всех развивающихся странах формируются комитеты по конкретным болезням, известные как Комитеты согласования внутри стран (КСВС).
Subsidies hurt developing country farmers because they lead to higher output - and lower global prices. Субсидии наносят ущерб фермерам в развивающихся странах, потому что они ведут к более высокой производительности - и более низким мировым ценам.
Of course, China’s economy has structural and institutional problems – what developing country does not? Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Developing country participants stressed that their countries are still at an early phase of model development. Участники из развивающихся стран подчеркнули, что их страны по-прежнему находятся лишь на первоначальной стадии разработки моделей.
Currently, only about 28 WTO developing country members would have to apply a tariff-cutting formula. В настоящее время лишь около 28 развивающихся стран- членов ВТО должны применять формулу сокращения тарифов.
The bulk of developing country production may also be concentrated in small and medium-szed enterprises (SMEs). Основная часть производства в развивающихся странах может быть также сосредоточена на малых и средних предприятиях (МСП).
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change. Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue. Проведение данного мероприятия в развивающейся стране, а не как обычно в Вашингтоне, уже стало позитивным изменением.
That same year, China issued its National Climate Change Program, the first ever by a developing country. В том же году первым из развивающихся стран Китай издал свою Национальную программу по проблеме изменения климата.
The Paris Group will also take specific steps to ensure developing country representation at the 2004 meeting. Парижская группа также примет конкретные меры по обеспечению представленности развивающихся стран на совещании 2004 года.
Option 3: All developing country Parties to the Kyoto Protocol are eligible to receive assistance from the fund. Вариант 3: Все Стороны Киотского протокола, являющиеся развивающимися странами, имеют право получать помощь по линии фонда.
Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America? Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!