Примеры употребления "developed site" в английском

<>
The development of web sites providing information on HIV/AIDS, its modes of transmission and the available means of prevention, as, for example, in Mexico, where the National Centre for the Prevention and Control of HIV/AIDS has developed a web site which provides information on HIV/AIDS-related issues; разработка вебсайтов, предоставляющих информацию о ВИЧ/СПИДе, способах его передачи и имеющихся средствах профилактики, как это происходит, например, в Мексике, где Национальный центр по профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с этим заболеванием разработал вебсайт, содержащий информацию по вопросам, связанным с ВИЧ/СПИДом;
GIST has developed a web site dedicated to supplying humanitarian relief organizations with geographical data (http://gist.itos.uga.edu), including free Landsat-7 imagery of selected areas. ГГИП создал для организаций по оказанию гуманитарной помощи web-сайт (http://gist.itos.uga.edu), на котором можно озна-комиться с географическими данными, включая бесплатные снимки отдельных районов, полученных со спутника Landsat-7.
The Committee also noted with satisfaction that the Office had developed a web site on coordination of outer space activities within the United Nations system. Комитет с удовлетворением отметил также, что Управление создало web-сайт, посвященный коор-динации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
The Pan-American Health Organization has issued several publications, developed a web site on ethnicity and health, convened meetings to address health-related issues of Afro-descendants and indigenous people, and is compiling a directory of non-governmental organizations that develop health projects with ethnic sensitivity. Панамериканская организация здравоохранения издала ряд публикаций, создала веб-сайт по этническим или касающимся здравоохранения вопросам, организовала совещание для рассмотрения касающихся охраны здоровья проблем потомков африканцев и коренных народов и занимается подготовкой справочника неправительственных организаций, разрабатывающих проекты в области здравоохранения с этническим компонентом.
In order to promote and provide high visibility to the World Assembly, Spain has developed a web site giving information on activities related to the Assembly. В целях поощрения и широкого оповещения общественности о Всемирной ассамблее Испания создала веб-сайт, который будет служить в качестве источника информации о мероприятиях, связанных с Ассамблеей.
Nuclear safety technologies, technologies for the minimization and elimination of the consequences of nuclear accidents, environmental rehabilitation technologies and others could successfully be studied and developed at the site, in the interests of humanity as a whole and for the sake of present and future generations. Технологии по ядерной безопасности, технологии по сведению до минимума и ликвидации последствий ядерных аварий, технологии по ядерной реабилитации и другие могут успешно изучаться и разрабатываться в этом месте в интересах всего человечества, и нынешних и будущих поколений.
In the area of transparency, UNICEF has developed an Internet web site that contains comprehensive information on the organization's business practices, annual reports and statistics and supplies including specifications for over 2,000 products essential for children's well-being and development. Что касается транспарентности, то ЮНИСЕФ создал в Интернете веб-сайт, на котором содержатся всеобъемлющая информация о деловой практике этой организации, ежегодные доклады и статистические данные и материалы, включая спецификации по более чем 2000 изделий, необходимых для обеспечения благосостояния и развития детей.
Within the past two years, the EEOC has developed a comprehensive Web site < http://www.eeoc.gov > and launched a mediation programme in each of its district offices, with the goal of resolving charges of discrimination while preserving working relationships. За прошедшие два года КСРТ разработала комплексный сетевой сайт < http://www.oeoc.gov > и инициировала программу посредничества в каждом своем районном отделении с целью разрешения дел, связанных с дискриминацией в сфере трудовых отношений.
Also during the eighth session the newly developed prototype of the ACC-SOCA web site was demonstrated and areas of further development were agreed upon. Кроме того, на восьмой сессии была произведена демонстрация разработанного недавно прототипа веб-сайта ПОПР АКК и согласованы направления его доработки.
Using FOSS, the Census Bureau developed State & County QuickFacts, a Web site providing access to statistical profiles for states and counties. С использованием FOSS Бюро переписи населения разработало вебсайт State & County QuickFacts, предоставляющий доступ к статистической информации по штатам и округам.
During the year, it is expected that the United Nations libraries'web sites will be fully operational, gaps in documents on ODS from 1993 to the present will be filled, online training modules for small and field libraries will be developed, a collaborative “Ask Your Librarian” site will be launched and the research manual for bibliographic description will be completed for all databases of the UNBIS. Ожидается, что в течение года будут полностью введены в действие веб-сайты библиотек Организации Объединенных Наций, будут устранены пробелы в документации в СОД за период с 1993 года по настоящее время, будут разработаны онлайновые учебные программы для мелких библиотек и библиотек на местах, будет открыт совместный веб-сайт («Спроси у своего библиотекаря») и будет завершена работа над справочным пособием к библиографическому описанию всех баз данных ЮНБИС.
In line with normal international business and oil company procedures, a budget has been developed with Ministry of Oil officials, supported by site visits by the team of experts, in order to establish the monthly cash flow requirement. в соответствии с обычными процедурами международных деловых кругов и нефтяных компаний, при участии должностных лиц из министерства нефти и по итогам выездов группы экспертов на объекты был составлен бюджет с целью определения ежемесячных потребностей в движении денежной наличности.
The Service Centre has developed networking and information tools such as a web site and an electronic newsletter, as well as educational and training programmes (teacher training, peer training) and materials. Центр услуг создал соответствующие сети и разработал информационные механизмы, включая вебсайт и электронный бюллетень, а также образовательные и учебные программы (подготовка преподавательского состава, обучение среди коллег) и материалы.
The Arkham district will be developed into both low-cost housing as well as a much-needed site for waste disposal. Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов.
BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity. Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2.
As required by the capital master plan, the construction manager, working in cooperation with the Department of Safety and Security, developed and implemented a safety and security plan for the construction site. Как предусмотрено в генеральном плане капитального ремонта, управляющая строительная компания, действуя в сотрудничестве с Департаментом по вопросам охраны и безопасности, разработала и осуществила план обеспечения охраны и безопасности на участке строительства.
To assess compliance with the requirements established by Act No. 7786 and the regulations issued by SUGEF, this Office developed and implemented the following specific tasks that are performed on site, based on sufficient relevant evidence, and used in the preparation of a detailed report on the findings, which are formally transmitted to the entity concerned. Для контроля за выполнением требований, установленных в Законе № 7786 и циркулярных письмах Управления, Управление определило и сформулировало конкретные задачи, которые должны выполняться на местах, с опорой на достаточно убедительные факты, в целях подготовки подробного доклада о полученных результатах, который официально препровождается соответствующему учреждению.
28 September 2005: First International Services web page developed and featured on the Member/Chapter Services section of the ASSE web site. 28 сентября 2005 года: разработана и размещена в разделе " Услуги членов/отделения " веб-сайта АОИТБ первая веб-страница международных служб.
In 2002, the Division developed and launched the United Nations Group of Experts on Geographical Names web site and issued publications, the most notable being the new multilingual Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names. В 2002 году Отдел создал веб-сайт Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям и издал ряд публикаций, наиболее заметной из которых является новый многоязычный терминологический глоссарий по стандартизации географических названий.
Initially Statistics Canada developed two web sites, one for regular business and agriculture survey respondents and a separate site for large businesses. Сначала Статистическое управление Канады создало два вебсайта- один для респондентов, участвующих в обследованиях обычных предприятий и сельскохозяйственного сектора, и отдельный сайт для крупных компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!