Примеры употребления "detonating" в английском

<>
Because it sounds like this creep was, uh, planning on detonating Santa right from the start. Потому что звучит так, словно эта тварь планировала взорвать Санту с самого начала.
Many skeptics (include commenters on this blog) have claimed that no plastic gun could ever handle the pressure and heat of detonating an ammunition cartridge without deforming or exploding. Многие критики (включая комментаторов из этого блога) утверждали, что ни одному пластиковому пистолету не справиться с давлением и температурой, которые возникают при детонации патрона, и что ствол обязательно деформируется либо взорвется.
Articles consisting of a charge of detonating explosive, without means of initiation or with means of initiation containing two or more effective protective features. Изделия, состоящие из заряда детонирующего BB без средств инициирования или со средствами инициирования, снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами.
Explosives offer the offenders the advantage of setting devices when there is no surveillance and detonating them later, after having retreated to a place of safety, but that is also associated with counter-incentives. Взрывчатые вещества позволяют преступникам устанавливать устройства в то время, когда наблюдение не ведется, и производить взрывы позднее, после возвращения в безопасное место, но это также может иметь и отрицательные стороны.
The alternative position is that some “root causes” may from time to time justify terrorists in detonating bombs in crowds of children. Альтернативная позиция заключается в том, что некоторые «коренные причины» могут иногда оправдывать террористов, взрывающих бомбы в толпе детей.
E Article containing a secondary detonating explosive substance, without means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids). E Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, без средств инициирования, но с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости).
The new measures that were introduced would make it more difficult for terrorists to cause a widespread release of radioactive material by attacking a nuclear power plant or detonating a radioactive dispersal device – commonly known as a dirty bomb. Новые меры, которые были введены, сделают более трудным для террористов распространение радиоактивного материала путем нападения на атомную электростанцию или взрыва рассеивающего устройства, известного как «грязная» ядерная бомба.
F Article containing a secondary detonating explosive substance with its own means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids) or without a propelling charge. F Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, с собственными средствами инициирования, с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости) или без метательного заряда.
The use of all types of projectiles (especially explosive and incendiary projectiles) with a weight of less than 400 grams, containing explosive power or filled with explosive or detonating agents, is prohibited in land and naval warfare, as these projectiles regularly inflict upon the soldier disproportionately large wounds which are not necessary for the incapacitation of the soldier. При ведении наземных и морских военных действий запрещается применение всех видов снарядов (особенно фугасных и зажигательных снарядов) весом менее 400 гр, содержащих взрывной заряд или наполненных взрывчатыми или детонирующими веществами, поскольку эти снаряды обычно наносят военнослужащим несоразмерно тяжелые ранения, которые не являются необходимыми для их вывода из строя.
They didn't even take the time to detonate their suicide vests. Они даже не догадались взорвать свои жилеты смертников.
Trip the external feedback circuit, the bomb will detonate. Прервешь внешнее напряжение, и бомба тут же взорвется.
Well, nitroglycerin detonates due to shock. Нитроглицерин детонирует вследствие удара.
It was detonated by a pressure plate hidden underneath the rug. Сдетонировало от датчика давления, спрятанного под ковром.
It'll be the last transport to leave Raccoon City before they detonate. Это будет последний транспорт из Ракун Сити перед тем как они все взорвут.
It detonates not when you step on it, but when you step off. Она взрывается не когда ты наступаешь, а когда сходишь с неё.
North Korea proved more successful, becoming the eighth country to detonate a nuclear weapon. Северная Корея добилась больших успехов, став восьмой страной, детонировавшей ядерное оружие.
If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout. Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки.
But, unlike Assad, Kim Jong-un could detonate another nuclear device any day now. Но, в отличие от Асада, Ким Чен Ын может в любой момент взорвать еще одно ядерное устройство.
Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate. Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется.
Indeed, dismantling the EPA amounts to arming a public-health time bomb – one that has detonated repeatedly in developing countries. Демонтаж EPA равносилен включению бомбы замедленного действия, которая подорвёт здоровье населения. В развивающихся странах подобная бомба детонировала уже не раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!