Примеры употребления "detailed protocols" в английском

<>
Over time, detailed protocols have evolved for such confusing situations to encourage cool-headedness and minimize the risk of avoidable error. С течением времени были разработаны подробные протоколы действий в подобных ситуациях, способствующие сохранению спокойствия и минимизации риска совершения ошибки, которую можно было бы избежать.
Detailed technical protocols dealing with particular environmental problems related to the protection of the marine environment, such as accidental spill preparedness, response and cooperation in emergencies, dumping at sea, biodiversity and protected areas and land-based activities детальные технические протоколы, касающиеся конкретных экологических проблем защиты морской среды, как-то: готовность к аварийным разливам, реагирование и сотрудничество в чрезвычайных ситуациях, сбросы в море, биологическое разнообразие и охраняемые районы и деятельность на суше.
In that sense, efforts to prevent cyber conflict cannot be like the nuclear arms control that developed during the Cold War, which involved elaborate treaties and detailed verification protocols. В этой связи усилия по предотвращению кибер-конфликтов не могут быть аналогичны системе контроля над ядерным вооружением, возникшей во время Холодной войны, которая опиралась на тщательно проработанные договоры и детальные протоколы проверок.
The CTC would nevertheless be grateful, given the detailed and technical nature of the offences specified in the resolution and in the 12 relevant international conventions and protocols, for an indication of the consideration that has been given by Saudi Arabia to the incorporation into its secular legal system of provisions specifically criminalizing activities of the kinds mentioned in subparagraphs 1 (b) and (d), and 2 (a) and (d), of the resolution. Однако, учитывая конкретный и технический характер преступлений, упомянутых в резолюции и в соответствующих 12 конвенциях и протоколах, Комитет был бы признателен за информацию о том, рассматривала ли Саудовская Аравия вопрос о том, чтобы включить в свою многовековую систему права положения, вводящие уголовную ответственность за конкретные деяния, аналогичные тем, что оговорены в подпунктах 1 (b) и (d) и 2 (а) и (d) резолюции.
It should be read in conjunction with the report of the Secretary-General entitled “Strengthening international cooperation and technical assistance in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism within the framework of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime”, which provides a detailed account of activities until February 2006. Этот доклад следует читать в сочетании с докладом Генерального секретаря, озаглавленным " Укрепление международного сотрудничества и технической помощи в деле содействия осуществлению универсальных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, в рамках деятельности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ", в котором приводится подробный отчет о деятельности в период до февраля 2006 года.
Tom gave Mary a very detailed answer. Том дал Мэри очень подробный ответ.
Privacy and data integrity have their own software protocols but are generally handled in the same way as described above. Конфиденциальность и целостность данных имеет свои собственные протоколы программного обеспечения, но, как правило, это работает по такому же принципу.
We shall then be able to write you a more detailed offer. Благодаря этому, мы были бы в состоянии окончательно написать Вам детальное предложение.
In pursuit of its narrow and even crude understanding of its interest, China will constantly abuse and break international rules, protocols and bodies. Преследуя свои весьма узко и даже примитивно понимаемые интересы, Китай постоянно нарушает и обходит международные правила, установления и протоколы.
A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well. Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок.
Mixed mode wireless networks are networks that have connected devices that are running different protocols. Беспроводные сети со смешанным режимом — это сети, содержащие подключенные устройства, которые используют разные протоколы.
Due to your detailed requirements the following models are suitable: На основе Ваших детальных требований предлагаются следующие модели:
Crash when launching In-App Browser due to unsupported protocols. Сбой при запуске встроенного браузера из-за неподдерживаемых протоколов.
The tax expenses of the Company for the financial year are detailed as follows: Детализация по налоговым расходам компании за финансовый год:
In your View Controller header file, import the SDK header, declare that ViewController implements the FBNativeAdDelegate and FBNativeAdsManagerDelegate protocols. В файле заголовка контроллера представления импортируйте заголовок SDK; объявите, что ViewController интегрирует FBNativeAdDelegate и FBNativeAdsManagerDelegate protocols.
See detailed feedback Просмотреть отзывы подробно
Some wireless routers and access points can be configured to disable older protocols like 802.11 a, b, and g. This setting is sometimes referred to as “Mixed Mode.” В некоторых беспроводных маршрутизаторах и точках доступа можно отключить старые протоколы, такие как 802.11 a, b и g. Такую конфигурацию иногда называют "смешанным режимом".
A detailed price and delivery offer regarding our recently expanded range of products has since been made available to you. Мы Вам предоставляем детальное предложение по ценам и поставкам, касающимся недавно расширенного ассортимента.
Xbox One can connect to networks using two protocols that allow devices to transmit information: the traditional IPv4 communications protocol, and its newer version, IPv6. Консоль Xbox One может подключаться к сетям через два протокола, которые обеспечивают устройствам возможность обмениваться информацией: традиционный протокол обмена IPv4 и его более новая версия IPv6.
Advertising media, such as catalogues, brochures, samples, training documents etc. which you can provide (detailed list please). Средства рекламы (каталоги, проспекты, образцы товаров, учебные материалы и т.д.), которые Вы предоставляете в наше распоряжение (Перечисление).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!