Примеры употребления "destiny" в английском

<>
Переводы: все303 судьба257 удел3 другие переводы43
Our destiny was to die. Нас ждала смерть.
Your destiny is in some another place. А твоя - в другом месте.
They want to teach me about my destiny. Они хотят рассказать о моём предназначении.
I was expecting a grim lesson on destiny. Я ожидала услышать мрачные наставления о предназначении.
Demography is not destiny, at least not entirely. Демографическая ситуация не является предопределённой, по крайней мере, не до конца.
Let no man stand between you and your destiny. Устраняй всех между избранницей и тобой.
Well, first Destiny comes in here and starts having visions. Ну, сначала сюда приходит Дестини, и у нее начинаются видения.
Destiny drops out in 20 minutes, we gate off the ship 10 minutes after that. Выход из сверхсветовой через 20 минут, отправка через врата еще через 10 минут.
According to WEF founder Klaus Schwab, 2015 can be a “year of destiny for humankind.” По словам основателя ВЭФ Клауса Шваба, 2015 год может быть “судьбоносным годом для человечества.”
If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America. Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку.
That was the day I realized my destiny lay in fulfilling another basic human need. В тот день я понял, что мое призвание - удовлетворять другую основную потребность человека.
Off the top of my head, I would go with the sense of manifest destiny. Для начала можно сделать акцент на том, что это было предначертано.
And once I meet Mr. Destiny tonight, all of my pre-emptive purchases will be vindicated. И когда я сегодня встречу суженого, мои опережающие события заказы будут оправданы.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny. Мы надавали пощёчин матери-природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой - наше предназначение.
Let us make a supreme effort and, conscious of our duty, fulfill our destiny on this earth. Мужайся, мы совершим огромное усилие и, зная о нашем долге, выполним свое предназначение на этой земле.
Of course, history is never destiny, and Coolidge is only one observation – hardly a solid basis for a forecast. Конечно, повторение истории не является неизбежностью, а Кулидж – лишь одно из сравнений, что едва ли является солидной базой для прогноза.
“We Europeans must fight for our own future and destiny,” she said in an unscripted outburst at a campaign stop. «Мы, европейцы, должны сражаться за наше будущее, – заявила она экспромтом на предвыборном митинге.
For the last, post-imperial half-century, Britain has struggled to find a role that suits our sense of destiny. В течение последнего, постимперского полувека Британия с трудом искала себе ту роль, которая бы подходила нашему ощущению предназначения.
There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny - transforming blood cells into nerve cells, for example. Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки.
Not simply to the flanks of the mountains, but to the very iced peaks which are the destiny of the pilgrims. Не просто в горы, но на самые покрытые льдом пики гор. Это место устремления паломников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!