Примеры употребления "design and construction work" в английском

<>
Subsequently, in May 2005 a project consultant was selected for the design and construction work. Впоследствии, в мае 2005 года, был выбран консультант по проекту для осуществления проектно-строительных работ.
Assisting in the preparation of specifications and standards for all architectural and construction work on the buildings and facilities already mentioned, as well as assisting with training of the managerial personnel needed in all areas of work; оказание содействия в подготовке спецификаций и стандартов для всех архитектурных и строительных работ по уже упомянутым зданиям и сооружениям, а также оказание помощи в профессиональной подготовке управленческого персонала, необходимого для всех областей работы;
Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events. Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.
Additional projects were also undertaken in the Main building, including the installation of a closed-circuit television system required for security purposes and construction work on the cafeteria following a kitchen fire in 2002. Кроме того, ряд проектов осуществлялся и в главном здании, включая монтаж системы внутреннего телевидения для целей охраны и проведение строительных работ в кафетерии после пожара на кухне в 2002 году.
Over the last 50 years the design and construction industry has gotten much more complex and has gotten much more litigious. За последние 50 лет индустрия проектирования и строительства стала ещё более сложной и ещё более спорной.
Repair and construction work was performed at 45 sites, including the ongoing construction of 14 new temporary detention facilities, the restoration of 18 institutions and 13 major repairs, costing 28 million hryvnias. на 45 объектах осуществлялись ремонтно-строительные работы, включая продолжающееся строительство 14 новых изоляторов временного содержания, реконструкцию 18 учреждений и капитальный ремонт в 13 учреждениях, что повлекло за собой расходы в размере 28 млн.
After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008. После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
Moreover, the decision by the Israeli Government, in early February 2007, to authorize excavation and construction work in close proximity to the Al-Aqsa Mosque constitutes yet another measure that threatens to alter the physical character of the city in contravention to many Security Council resolutions. Кроме того, принятое правительством Израиля в начале февраля 2007 года решение санкционировать раскопки и строительные работы в непосредственной близости от мечети Аль-Акса является еще одной мерой, которая способна изменить облик города в нарушение многочисленных резолюций Совета Безопасности.
The other Guidelines relate to ballast water exchange design and control standards (G11) (resolution MEPC.149 (55)); and design and construction to facilitate sediment control on ships (G12) (resolution MEPC.150 (55)). Кроме того, были приняты руководства по стандартам проектирования и конструкции для замены балластных вод (Р11) (резолюция MEPC.149 (55)) и по проектированию и конструкции для облегчения контроля осадков на судах (Р12) (резолюция MEPC.150 (55)).
The year 2009 is also the year of the “150-day campaign”, which compels people to produce more food and implement various Government-imposed programmes, such as road building and construction work. 2009 год также является годом «150-дневной кампании», которая проводится под лозунгом увеличения производства продовольствия и реализации различных государственных программ, таких как строительство дорог и жилья.
These steel cylinders comply with ADR/RID requirements as far as their design and construction are concerned (ε and π cylinders). Эти стальные баллоны отвечают требованиям МПОГ/ДОПОГ в отношении их конструкции и изготовления (баллоны ? и ?).
It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers. После этого она начала планирование и строительные работы по обоим контрактам, включая размещение заказов у поставщиков.
Another four prisons are at various stages of design and construction in Concepción, Antofagasta, Santiago and Talca. Другие четыре учреждения- в городах Консепсьон, Антофагаста, Сантьяго и Талька- находятся на различных этапах проектирования и строительства.
The building permit for the new conference facility (M building) at the Vienna International Centre was obtained in July 2006, and construction work began in late August 2006. Разрешение на строительство новых конференционных помещений в Венском международном центре было получено в июле 2006 года, а в конце августа 2006 года начались строительные работы.
Design and construction of local computer networks; проектирование и строительство локальных вычислительных сетей;
Areas for consideration include: expanding the scope of local audit firms to cover broader project financial and performance monitoring issues, and contracting local engineering firms that may oversee and report on rehabilitation and construction work. Рассматриваются следующие возможности: расширение деятельности местных аудиторских компаний для более широкого контроля за финансовой и иной деятельностью по проектам и привлечение местных строительных компаний для надзора за деятельностью по восстановлению и строительству и представления соответствующих докладов.
In 2002 Iraq also declared to UNMOVIC that it had started a new RPV/UAV project in May 1999, the RPV-20, aimed at the design and construction of a programmable drone with a flight range of 100 km and endurance of one hour. В 2002 году Ирак также сообщил ЮНМОВИК, что в мае 1999 года он приступил к осуществлению нового проекта создания ДПА/БЛА под условным обозначением ДПА-20, в рамках которого планировалось разработать и построить программно управляемый летательный аппарат с радиусом действия в 100 км и продолжительностью полета в один час.
The building permit for the new conference facility at the Vienna International Centre was obtained in July 2006 and construction work began in late August 2006. Разрешение на строительство новых конференционных помещений в Венском международном центре было получено в июле 2006 года, а в конце августа 2006 года начались строительные работы.
Pressure receptacles and their closures shall be made of the materials specified in the design and construction technical standards and the applicable packing instruction for the substances intended for transport carriage in the pressure receptacle. Сосуды под давлением и их затворы должны изготавливаться из материалов, указанных в технических стандартах проектирования и изготовления и в применимых инструкциях по упаковке веществ, предназначенных для перевозки в сосудах под давлением.
The table below, which was provided by the Secretariat upon request, inter alia, summarizes the cost estimates of renovation design and construction with a breakdown of aesthetic and infrastructure costs. В приводимой ниже таблице, которая была представлена в ответ на соответствующий запрос, в частности, показала смета расходов на планирование ремонта и осуществление строительных работ в разбивке расходов по категориям, касающимся эстетических и промышленных аспектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!