Примеры употребления "desiccated" в английском

<>
The body is completely desiccated. Тело полностью высушено.
The body's completely desiccated. Тело полностью высушено.
The dermis is extremely desiccated. Кожа чрезвычайно высушена.
Victims were found desiccated within a three-day period. Жертвы были найдены высушенными с разницей в три дня.
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated? Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
Who'd want to buy a disk of desiccated Quark? Кто захочет купить диск высушенного Кварка?
The, uh, desiccated tissue has totally distorted the victim's features. Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы.
After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these. Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.
It's possible that another heretic turned him into a desiccated corpse. Возможно, другой еретик превратил его в высушенный труп.
I found it embedded in the desiccated tissue on the victim's humerus. Я обнаружила это среди высушенной плоти на плече жертвы.
All the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated. Все жертвы были найдены у себя дома обезглавленными, и с высушенной кожей.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh. По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
The flesh is desiccated, but I found some evidence of damage to the cervix, and microscopic sections show associated tissue disruption and hemorrhaging which is consistent with having been raped. Плоть высушена, но я нашла следы повреждений шейки матки, и под микроскопом видно разрыв тканей и кровотечение, что говорит об изнасиловании.
I want to desiccate him like you did to mikael. Я хочу высушить его также, как ты высушила Майкла.
The skin here, on the back of the hand, is less desiccated than the area surrounding it. Кожа здесь, на тыльной стороне ладони, менее сухая, чем на соседней области.
So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one? Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана?
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.
Based on lye and desiccated tissue, I'd say the remains have been buried a day, maybe a day and a half ago. На основе щелочи и обезвоженности тканей, я бы сказал (а), что останки были захоронены день, может, полтора дня назад.
This reference method serves to determine the moisture content for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.
This reference method serves to determine the moisture content for dried fruits, as dried or desiccated [dehydrated] apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод используется для определения содержания влаги в сушеных фруктах, например в сушеных или обезвоженных [дегидратированных] абрикосах, инжире, сливах, финиках, винограде, яблоках, грушах и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!