Примеры употребления "deputy chief whip" в английском

<>
It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday. Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг.
Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group. Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы.
President Dmitry Medvedev, meanwhile, along with his deputy chief of staff Vladislav Surkov (Pinkie and The Brain, respectively) have continued to beam with pride at their ideological offspring. А тем временем президент Дмитрий Медведев вместе со своим замначштаба Владиславом Сурковым (этакие мультяшные мышата Пинки и Брейн) продолжают с гордостью смотреть на свое идеологическое детище.
Khamenei recently stated that "we should threaten [the West and Israel] in response to their threats," which prompted Armed Forces Deputy Chief of Staff Brigadier General Mohammad Baqeri to conclude that Khamenei's remark meant "revising [Iran's] defense strategy." Хаменеи недавно заявил, что "мы должны угрожать [Западу и Израилю] в ответ на их угрозы", что побудило заместителя начальника штаба Вооруженных сил бригадного генерала Мохаммада Бакери сделать вывод о том, что замечание Хаменеи означает "пересмотр оборонной стратегии [Ирана]".
Are you telling me that Deputy Chief Inspector Jim Allbright takes bribes? Вы говорите мне, что старший инспектор полиции Джим Олбрайт берет взятки?
And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately. А тебя назначу Заместителем Начальника Отдела Безопасности, незамедлительно.
My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue. Мои дни заместителем начальника скорее всего сочтены, и у меня тут есть нераскрытые дела, с которыми я хочу разобраться без очереди.
Deputy chief Knox, are you aware that I have made multiple unanswered requests to your office for a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus to your predecessor, deputy chief Tarkington? Заместитель начальника Кнокс, вы знаете, что я сделала несколько безответных запросов в ваш офис насчет заявления о жалобе Ли Энн Маркус вашему предшественнику, замначальнику Таркингтону?
This is deputy chief Gerber. Это замначальника Гербер.
Well, they did make him deputy chief of the biggest division in the Bureau. Они же назначили его заместителем начальника самого крупного отдела в Бюро.
He's been badgering the Deputy Chief Constable Samuel Fergusson. Он насел на зам. начальника полиции Сэма Фергюссона,.
Here to discuss how those positions and others may shape Mr. Santorum's bid for the White House is his former deputy chief of staff Sutton Wall, an adjunct professor of American Studies at Temple University, who will be serving as an advisor to the campaign throughout this process. Здесь для того, чтобы обсудить позицию по этому и другим вопросам с которыми Санторум направится в Белый дом бывший заместитель его главы штаба Саттон Уоллс, помощник профессора исследований Америки из университета Тэмпл, консультант в предстоящей кампании.
So, gentlemen, customs just stopped The son of the Romanian deputy chief of mission On his way back to Bucharest with three pounds of marijuana. Итак, господа, таможенники только что задержали сына заместителя посла Румынии, он возвращался в Бухарест с 1.5 кг марихуаны.
One afternoon, I was called into deputy chief Knox's office, and without warning, he fired me. Однажды днем заместитель шефа Нокс вызвал меня в свой офис, и без предупреждения уволил меня.
Josh Lyman, deputy chief of staff. Джош Лайман, заместитель директора по персоналу.
He was the deputy chief, file records section. Он был заместителем начальника отдела личных дел служащих.
The Chief Military Liaison Officer would be supported by the Deputy Chief Military Liaison Officer, who would be based at the forward headquarters in Abéché and would serve as the operational planner for the deployment of the military liaison officers, oversee the military liaison officers operations at the forward headquarters, prepare reports and assessments and coordinate military liaison activities with relevant actors and stakeholders. Главному офицеру военной связи будет оказывать помощь заместитель главного офицера военной связи, который будет находиться в передовом штабе в Абеше и будет заниматься оперативным планированием развертывания офицеров связи, контролем за работой офицеров связи в передовом штабе, подготовкой докладов и оценок, а также координацией деятельности по вопросам военной связи с соответствующими сторонами и заинтересованными субъектами.
In the ICTR the Deputy Chief of Administration in Kigali should have a much larger delegation of authority in order to effect payments to main contractors for items such as fuel for vehicles and generators, repair of photocopiers, security guards, rental of premises, etc., and to settle staff claims on miscellaneous matters such as travel and education grants. В МУТР заместителю начальника Административного отдела в Кигали следовало бы предоставить гораздо более широкие полномочия, с тем чтобы производить платежи основным подрядчикам по таким статьям, как топливо для автотранспортных средств и генераторов, ремонт фотокопировальных аппаратов, обеспечение охраны, аренда помещений и т.п., и урегулировать требования персонала в связи с различными вопросами, такими, как оплата путевых расходов и выплата субсидии на образование.
The Section would comprise a Deputy Chief Transport Officer, one General Service staff, two national staff and one United Nations Volunteer, who would assist the Chief Transport Officer in the preparation of the budget and monitoring of the financial transactions of the Section. В состав Секции будут входить заместитель старшего сотрудника по вопросам транспорта, один сотрудник категории общего обслуживания, два национальных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций, которые будут помогать руководителю Секции в подготовке бюджета и мониторинге финансовых операций Секции.
The Deputy Chief will perform desk officer duties as necessary and will be responsible for developing, and regularly reviewing and updating, operational and management procedures to enhance the delivery and quality of the products and advice developed by the Service; Заместитель начальника будет выполнять, в случае необходимости, обязанности офицера-направленца и будет также отвечать за разработку и регулярное рассмотрение и обновление оперативных процедур и процедур управления для обеспечения выпуска и качества материалов и рекомендаций, подготавливаемых Службой;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!