Примеры употребления "dependents" в английском с переводом "зависимый"

<>
In the Dependents or Beneficiaries area, click Edit. В области Зависимые лица или Бенефициары щелкните Правка.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit. В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
You can also select which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries. Можно также выбрать, какие контактные лица учтены как зависимые лица или обозначены как бенефициары.
To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box. Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых.
At the same time, people are living longer, so that in a generation the number of elderly dependents in some countries will outgrow that of the young. В то же время люди стали жить дольше, таким образом, через поколение количество зависимых пожилых людей в некоторых странах превысит количество молодых людей.
Personal permissions and dependent permissions Личные разрешения и зависимые разрешения
List permissions and dependent permissions Разрешения и зависимые разрешения для списков
Site permissions and dependent permissions Разрешения и зависимые разрешения для сайтов
This is called Dependent Data Validation. Это называется проверкой зависимых данных.
For each permission, the table shows the dependent permissions. Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения.
For more information, see Create Dependent Drop Down Lists. Дополнительные сведения см. в статье Создание зависимых раскрывающихся списков.
But they also must become less dependent on others. Но они также должны становиться менее зависимыми от других.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit. В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
Set up dependent cash flow forecasts in main accounts [AX 2012] Настройка зависимых прогнозов движения денежных средств в счетах ГК [AX 2012]
The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil. В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти.
That leaves these countries dependent on the US for both information and capabilities. В результате чего, эти страны остаются зависимыми от США, как в информационном плане, так и в плане возможностей.
For many, including some scientists, "age related" means the same as "age dependent." Для многих, включая некоторых ученых, "развивающийся с возрастом" означает то же самое, что и "зависимый от возраста".
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
These countries will remain dependent on oil imports from an increasingly unstable Persian Gulf. Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
One split divides firms dependent upon import protection from those engaged in international trade. Одно их расхождений интересов отделяет компании, зависимые от протекции импорта, от компаний, вовлеченных в международную торговлю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!