Примеры употребления "depend" в английском с переводом "зависеть"

<>
Depend on the system participants. Зависят от участников.
Many, many species depend on them. От них зависит жизнь многих существ.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Our future may depend on it. Наше будущее может зависеть от этого.
Millions of lives depend on it. От него зависят миллионы человеческих жизней.
Many rural dwellers depend entirely on groundwater. Жизнь многих сельских жителей полностью зависит от грунтовых вод.
They depend on us for their survival. Они зависят от нас для своего выживания.
Much will depend on the election results. Многое будет зависеть от результатов выборов.
Of course, much will depend on Germany. Конечно, многое будет зависеть от Германии.
All other SharePoint permissions depend on it. Все остальные разрешения SharePoint зависят от него.
Many large Japanese companies depend on exports. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
The action will depend on your requirements. Выбор действия зависит от конкретных требований.
We depend on water, forests, deserts, oceans. Мы зависим от воды, лесов, пустынь, океанов.
His political future may depend on it. Его будущее в политике зависит от этого.
Period of validity will depend on that agreement. Срок действия зависит от положений этого соглашения.
The Answer Doesn’t Just Depend on Politics Ответ зависит не только от политики
But, above all, it will depend on China. Но, прежде всего, это будет зависеть от Китая.
You shouldn't depend on others too much. Ты не должен зависеть от других слишком сильно.
SharePoint permissions can depend on other SharePoint permissions. Разрешения SharePoint могут зависеть от других разрешений SharePoint.
Democracies depend on institutional software, not just hardware. Демократии зависят от институционального программного обеспечения, а не только от аппаратного обеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!