Примеры употребления "department of environmental management" в английском

<>
Operators should implement environmental audits for their facilities and promote use of environmental management systems. Операторам следует вести экологический аудит своих установок и поощрять использование систем рационального природопользования.
Ms. Zahwa Mohamed Al Kuwari, Director, Department of Environmental Planning, Public Commission for the Protection of Marine Resources, Environment and Wildlife, Kingdom of Bahrain, described some of the policies that Bahrain has implemented to ensure sustainable development. Г-жа Захва Мухаммед аль Кувари, Директор Департамента экологического планирования Государственной комиссии по охране морских ресурсов, окружающей среды и дикой природы Королевства Бахрейн, рассказала о некоторых стратегиях, осуществленных Бахрейном в целях обеспечения устойчивого развития.
Development of appropriate methods for evaluation, testing, characterization and classification of electrical and electronic wastes, including the development of environmental management systems, extended producer responsibility (EPR), standards and guidelines or principles for environmentally sound management or certification schemes will also be initiated. Будет произведена разработка надлежащих методов оценки, тестирования, характеристики и классификации электротехнических и электронных отходов, включая разработку систем экологического регулирования, повышение ответственности производителей (ПОП) и директивы или принципы экологически обоснованного регулирования или схемы сертификации.
1970 Legal Officer, New York State Department of Environmental Study, Albany, NY, United States. 1970 год Сотрудник по правовым вопросам, Департамент экологических исследований штата Нью-Йорк, Олбани, Соединенные Штаты Америки.
The Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.6) is working on the promotion of environmental management systems and wider participation of countries in transition in international environmental standardization. Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.6) работает над внедрением систем рационального природопользования и обеспечением более широкого участия стран с переходной экономикой в разработке международных стандартов в области окружающей среды.
In Moldova, for example, the Ministry of Ecology, Construction and Territory Development functioned with a total staff of 105 persons in 2003, while the Ministry's Department of Environmental Protection had 41 staff. В Молдове, например, в штате министерства экологии, строительства и развития территорий в 2003 году насчитывалось в общей сложности 105 человек, а в департаменте охраны окружающей среды этого министерства- 41.
The progress in enhancing national capacities to integrate the economic dimension with the innovative use of environmental management instruments was evidenced by feedback, one year after receiving training, from trained national staff, with 48 per cent of respondents having rated the courses as “very useful” and 52 per cent as “useful”, in line with the target. О прогрессе в деле укрепления национального потенциала в области решения экономических задач одновременно с новаторским использованием природоохранных механизмов свидетельствует тот факт, что 48 процентов национальных специалистов, прошедших подготовку на учебных курсах ЭКЛАК, оценили эти курсы, спустя год после их окончания, как весьма полезные, а 52 процента — как полезные, что соответствует целевому показателю.
The Department of Environmental Protection is responsible for the development and implementation of environmental protection policies and strategies for Kosovo, for the incorporation of environmental concerns in economic and development plans, and for a regulatory framework for setting norms and standards for environmental protection. Департамент по охране окружающей среды отвечает за разработку и осуществление природоохранной политики и стратегий для Косово, учет экологических соображений в экономических планах и планах развития и разработку нормативной базы, определяющей нормы и стандарты охраны окружающей среды.
He explained that a national profile was essentially an assessment of the infrastructure and the capacity needs for a particular area of environmental management, such as the area covered by the Aarhus Convention. Он разъяснил, что национальный профиль, в сущности, представляет собой оценку инфраструктуры и потребностей в мощностях по конкретной сфере экологического управления, такой как область, охватываемая Орхусской конвенцией.
Owing to an overall lack of methodological coordination, the results obtained from monitoring networks operated by the National Department of Environmental Monitoring within the Ministry of Ecology and Natural Resources, regional environmental committees, the National Hydrometeorological Department and the Sanitary Epidemiological Inspectorate of the Ministry of Health are frequently incomparable and not complementary. Ввиду полного отсутствия методологической координации результаты, получаемые от сетей мониторинга, которые эксплуатируются Национальным департаментом по мониторингу окружающей среды при министерстве экологии и природных ресурсов, региональными экологическими комитетами, Национальным департаментом гидрометеорологии и Санитарно-эпидемиологической инспекцией министерства здравоохранения, зачастую несопоставимы и не являются взаимодополняющими.
Article 32 EPAof the Environmental Protection Act provides for a system of environmental management of organisation in order to promote more appropriate environmental management and public information on the impacts of their activities on the environment. статья 32 Закона об охране окружающей среды предусматривает создание системы рационального природопользования в целях поощрения более эффективного управления и надлежащего информирования общественности в отношении воздействия проводимой деятельности на окружающую среду.
1970 Legal Officer, New York State Department of Environmental Study, Albany, New York. 1970 год Сотрудник по правовым вопросам, Департамент экологических исследований штата Нью-Йорк, Олбани, Соединенные Штаты Америки.
Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems. Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования.
The efforts of many developing countries to promote the use of environmental management systems, for example in accordance with ISO 14001, is commendable in this regard. В этой связи следует отметить усилия многих развивающихся стран по содействию использованию систем рационального природопользования, например в соответствии со стандартом ISO 14001. С.
The Working Party reiterated its interest in the issue of environmental management standards and schemes and called on delegations to continue the information exchange in this area. Рабочая группа вновь заявила о своем интересе к проблеме стандартов и систем экологического менеджмента и призвала делегации продолжать обмен информацией в этой области.
Promoting the use of environmental management systems in and transfer of environmentally sound technologies to subsidiaries in developing countries, as well as their diffusion to other companies in the host developing country; содействие использованию систем регулирования природопользования в развивающихся странах и передаче экологически безопасных технологий филиалам в развивающихся странах, а также их распространению среди других компаний в принимающей развивающейся стране;
Seek to promote the use of environmental management systems in and transfer of environmentally sound technologies to subsidiaries of transnational corporations in developing countries and countries with economies in transition, as well as their diffusion to domestic companies in the host country; стремились способствовать применению систем рационального использования ресурсов окружающей среды в контексте внедрения экологически чистых технологий и передачи таких технологий дочерним компаниям транснациональных корпораций в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, а также их распространению среди национальных компаний в стране базирования;
Meeting the challenges of EU membership requirements would demand an overall strengthening of environmental management systems as well as the strengthening of capacity-building at all levels of administration. Решение сложных задач по выполнению требований, связанных со вступлением в ЕС, требует общего укрепления систем управления окружающей средой, а также повышения эффективности деятельности по наращиванию потенциала на всех уровнях управления.
Fellowships and grants: long-term and medium-term fellowships on space technology applications; arrangements for technical cooperation among developing countries to facilitate the exchange of information and experiences and the transfer of technologies in the area of environmental management, sustainable energy development, renewable energy and/or energy efficiency; стипендии и субсидии: долгосрочные и среднесрочные стипендии для специалистов по вопросам применения космической техники; использование механизмов технического сотрудничества между развивающимися странами для содействия обмену информацией и опытом и передаче технологий в области природопользования, устойчивого освоения энергоресурсов, использования возобновляемых источников энергии и/или обеспечения энергоэффективности;
In the area of environmental management, biotechnology can make a contribution to UNIDO's work on the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants by providing biological solutions to supplant technologies that pollute the biosphere and/or deplete finite resources, and introducing bio- and phyto-remediation for cleaning heavily contaminated soils. Что касается рационального природопользо-вания, то биотехнология может содействовать работе ЮНИДО по осуществлению Стокгольмской конвен-ции о стойких органических загрязнителях путем разработки биологических методов, позволяющих вытеснить технологии, которые ведут к загрязнению биосферы и/или истощению ограниченных ресурсов, а также путем внедрения био- и фитотехнологий вос-становления и очистки сильно загрязненной почвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!