Примеры употребления "denunciations" в английском с переводом "денонсация"

<>
Entry into force and denunciations Вступление в силу, денонсация
denunciations in accordance with Article 6; о денонсациях в соответствии со статьей 6;
denunciations under article 15 of this Agreement; о денонсациях в соответствии со статьей 15 настоящего Соглашения;
Cases registered against Jamaica and Trinidad and Tobago prior to the entry into force of their respective denunciations are still under examination before the Committee. Дела против Ямайки и Тринидада и Тобаго, зарегистрированные до вступления в силу их соответствующих заявлений о денонсации все еще находятся на рассмотрении Комитета.
If such declarations are made, not at the time of signature or expression by a State of its consent to be bound, they may be viewed either as reservations allowed to be made at any time or as partial denunciations. Если такие заявления делаются не в момент подписания или выражения государством согласия быть связанным обязательствами, то их можно рассматривать либо как оговорки, которые можно сделать в любое время, либо как частичную денонсацию.
Although article 23 requires three Contracting States for the Convention to enter into force, nothing is said as to the fate of the Convention should the number of Contracting Parties subsequently fall below three, for example as a result of denunciations with a view to the acceptance of a new instrument intended to supersede the Convention. Хотя в статье 23 требуется наличие трех договаривающихся государств для вступления Конвенции в силу, ничего не говорится о ее судьбе в случае, если количество договаривающихся сторон впоследствии сократится до менее чем трех государств, например в результате денонсаций в целях принятия какого-либо нового документа, призванного заменить рассматриваемую Конвенцию.
Any denunciation under article 20. любой денонсации в соответствии со статьей 20.
Article 89 Denunciation of other conventions Статья 89. Денонсация других конвенций
Denunciation of ILO Convention No. 89 Денонсация Конвенции МОТ № 89
Draft article 91. Denunciation of other conventions Проект статьи 91 (Денонсация других конвенций)
The denunciation takes effect when the amendment enters into force. Денонсация вступает в силу после вступления в силу поправки.
Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force. Такая денонсация вступает в силу в момент вступления поправки в силу.
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции.
Draft articles 96 (Entry into force), 97 (Revision and amendment) and 98 (Denunciation of this Convention) Проекты статей 96 (Вступление в силу), 97 (Пересмотр и внесение поправок) и 98 (Денонсация настоящей Конвенции)
The denunciation of Convention No. 89 and its Protocol took effect for Cyprus as from 9 July 2002. Денонсация Конвенции № 89 и Протокола к ней вошла в силу на Кипре 9 июля 2002 года.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. Денонсация вступает в силу через один год со дня получения уведомления об этом Генеральным секретарем.
Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force, and may be withdrawn at any time. Такая денонсация приобретает силу в момент вступления в силу изменения: заявление о денонсации может быть отозвано в любое время.
Denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt by the Secretary-General of such notification. Денонсация вступает в силу по истечении двенадцати месяцев с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.
Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. Такая денонсация вступает в силу по истечении одного года после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted. Этот вывод касается и второго Факультативного протокола, при разработке которого была сознательно исключена клаузула о денонсации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!