Примеры употребления "denis island" в английском

<>
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы.
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
Senior Analyst at the Belarusian Institute of Strategic Studies, Denis Melyantsov, is certain that, from now on, Brussels won’t be able to speak to Minsk in the same tone as before. Старший аналитик Белорусского института стратегических исследований Денис Мельянцов уверен: отныне Брюссель не сможет уже разговаривать с Минском таким же тоном, как раньше.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Investments in the factory made up more than 120 million rubles, - recounted Denis Gribanov. Инвестиции в завод составили более 120 миллионов руб-лей, - рассказал Денис Грибанов.
Seen from a plane, that island is very beautiful. Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта.
As the commercial director of the enterprise Denis Gribanov related, in 2011 with the emergence of a new owner, marketing research was conducted to study the market for selling steel structures in the Tyumen region. Как рассказал коммерческий директор предприятия Денис Грибанов, в 2011 году с появлением нового собственника проведено маркетинговое исследование по изучению рынка сбыта стальных конструкций в Тюменской области.
That island has a tropical climate. На острове тропический климат.
The man who died, 27-year-old Denis Burakov, was with friends at the Dombai ski resort, where they frequently went snowboarding, on Jan. 3 when he decided to take a ride in a zorb being operated next to a beginners' slope. Погибший оказался 27-летним Денисом Бураковым, находившимся вместе с друзьями на лыжном курорте Домбай, куда они часто ездили, чтобы позаниматься сноубордингом. Третьего января он решил прокатиться в зорбе – аттракционе, который находился рядом со спуском для начинающих лыжников.
It will cost you $100 to fly to the island. Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров.
Denis and I look forward to meeting you. Денис и я хотим встретиться с вами.
Once there lived an old woman on a small island. Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
In this context, FSB Chairman Aleksandr Bortnikov’s son, Denis, was a wise old man of 37 when he joined the VTB Bank management board. На этом фоне сын председателя ФСБ Александра Бортникова, Денис, выглядел мудрым старцем, когда в 37 лет вошёл в состав правления банка ВТБ.
There are many rivers on that island. На (том) острове много рек.
Europe, as Denis de Rougemont put it in 1946, is “la patrie de la memoire,” a tormenting and tormented memory, one must admit. Европа, как выразился в 1946 г. Дени де Ружмон, — это «родина памяти». Мучающей и мучимой памяти, надо признать.
The airfield on the island is now covered with weeds. Лётное поле на острове теперь заросло.
Denis Sassou-Nguesso, President of the Republic of the Congo, is at the forefront of this movement, by leading a group of eight governments toward the establishment of the Blue Fund for the Congo Basin. Дени Сассу-Нгессо, президент республики Конго, находится в авангарде этого движения: он возглавил группу правительств восьми стран с целью учредить Голубой фонд бассейна реки Конго.
There once lived an old man on that island. Когда-то на этом острове жил старик.
The talk had been given by Denis Noble, a physiologist with a mop of white hair and a blue blazer. Выступавшим перед ним оратором был Денис Нобл, физиолог с копной седых волос и в синем пиджаке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!