Примеры употребления "delivery pipe press" в английском

<>
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
Enter all additional delivery lines, and then press CTRL+S to save the lines. Введите все дополнительные строки поставки, а затем нажмите CTRL+S, чтобы сохранить строки.
Enter all additional delivery lines, and then press CRTL+S to save the lines. Введите все дополнительные строки поставки, а затем нажмите CRTL+S, чтобы сохранить строки.
Click the delivery line that you want to delete, and then press Alt+F9 to delete the line. Щелкните строку поставки, которую необходимо удалить, и нажмите сочетания клавиш Alt+F9 для удаления строки.
Press CTRL+N to add more delivery lines. Нажмите Сочетание клавиш CTRL+N, чтобы добавить дополнительные строки поставки.
In this case, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press before or during the delivery of the statement. В этом случае делегациям необходимо иметь в виду, что устный перевод для участников заседания не всегда будет соответствовать переведенному тексту, который они, возможно, распространили среди участников и представителей прессы до или во время выступления.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide. Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Press the Down Arrow or Up Arrow key until the delivery status you want is selected. Нажимайте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не будет выбрано необходимое состояние доставки.
Reading the press of late, you might conclude that all Harmid Karzai, Afghanistan's chief, needs to pacify his country is an expanded international peacekeeping presence and faster delivery of aid. Читая последние сообщения в прессе, можно сделать вывод, что единственное, что необходимо главе правительства Афганистана Хамиду Карзаи, чтобы восстановить мир и порядок в своей стране - это увеличение присутствия международных миротворческих сил и быстрая поставка международной помощи.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time. Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Please explain your refusal to accept our delivery. Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
I can't see you due to the press of business. Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!