Примеры употребления "delivery order" в английском

<>
640 Delivery order: Document issued by a party entitled to authorize the release of goods specified therein to a named consignee, to be retained by the custodian of the goods. 640 Ордер на выдачу товара: документ, который выдается стороной, имеющей право давать распоряжения о выдаче указанных в нем товаров поименованному грузополучателю, и который передается хранителю товаров.
He mentioned in particular letters of credit for payment purposes, letters of guarantee, which could be transferable, and delivery orders, some of which were transferable and others not. В частности, он упомянул аккредитивы, используемые для платежей, гарантийные письма, которые также могут быть оборотными, и заказы на поставку, из которых одни могут быть оборотными, а другие нет.
Then, if the original sales order is a direct delivery order, the original sales order is automatically invoiced. Затем происходит автоматическая разноска накладной для исходного заказа на продажу, если он является прямой поставкой.
You can also create a direct delivery order if you want your vendor to deliver the goods to the customer. Можно также создать заказ на прямую поставку, если необходимо, чтобы ваш поставщик поставлял товары клиенту.
To support the development of new medicines to prevent and treat malaria, especially for children and pregnant women; sensitive and specific diagnostic tests; effective vaccine (s); and new insecticides and delivery modes in order to increase effectiveness and delay the onset of resistance, including through existing global partnerships; поддерживать разработку новых лекарственных средств для предупреждения и лечения малярии, особенно для детей и беременных женщин; чувствительных и специфичных диагностических тестов; эффективной вакцины (эффективных вакцин); и новых инсектицидов и видов доставки для повышения эффективности и замедления наступления резистентности, в том числе посредством эффективных существующих глобальных партнерских связей;
The international community to support the development of new medicines to prevent and treat malaria, especially for children and pregnant women; sensitive and specific diagnostic tests; effective vaccine (s); and new insecticides and delivery modes in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance, including through existing global partnerships; призвала международное сообщество содействовать разработке новых лекарственных средств для предупреждения и лечения малярии, особенно для детей и беременных женщин; чувствительных и специфичных диагностических тестов; эффективной вакцины (эффективных вакцин); и новых инсектицидов и видов доставки для повышения эффективности и замедления наступления резистентности, в том числе посредством эффективных существующих глобальных партнерских связей;
The dates of delivery given in our order must be strictly observed. Сроки поставки, названные в нашем заказе, должны точно соблюдаться.
Item delivery such as sales order. Доставка номенклатуры, например, заказ на продажу.
You want to be alerted when the delivery of a purchase order is delayed, so that you can check whether the delay affects the fulfillment of sales orders that depend on the purchased items. Вы хотите получать оповещение, когда будет происходит задержка поставки заказа на покупку, чтобы можно было проверять, влияет на ли задержка на выполнение заказов на продажу, которые зависят от закупленных номенклатур.
For example, the user changes the delivery date of a purchase order. Например, пользователь изменил даты поставки заказа на покупку.
Some tax laws require that taxes must be collected based on the delivery address of the sales order. Некоторые налоговые законы требуют, чтобы налоги группировались на основе адреса доставки заказа на продажу.
You can select the warehouse delivery address in the sales order. Адрес склада можно выбрать в заказе на продажу.
The due date is calculated based on the date interval that is associated with the country that is specified in the delivery address of the sales order. Дата оплаты рассчитывается на основании интервала дат, связанного со страной, которая указана в адресе поставки заказа на продажу.
Disable direct delivery on an original sales order. Отменить прямую поставку в исходном заказе на продажу.
Enable direct delivery on an original sales order. Разрешить прямую доставку в исходном заказе на продажу.
For example, you have created a rule that alerts you two weeks before the delivery date of any purchase order. Например, вы создали правило, при котором вы получаете оповещение за две недели до даты поставки любого заказа на покупку.
You cannot add new delivery lines directly in the order form. Невозможно добавлять новые строки поставки непосредственно в форме заказ.
In this example, an alert is triggered five days after the delivery date of that purchase order line. В этом примере оповещение срабатывает через 5 дней после даты поставки этой строки заказа на покупку.
Typically, the delivery address for a purchase order is the company's address. Обычно адрес поставки для заказа на покупку является адресом компании.
The delivery dates mentioned in our order must be kept. Названные в нашем заказе сроки поставки должны быть выполнены очень точно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!