Примеры употребления "deficit" в английском

<>
Переводы: все2550 дефицит2432 другие переводы118
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
The risk premium attached to the interest rate is the critical variable: once it starts rising, the existing rate of deficit financing becomes unsustainable. Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной: как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005. Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год.
As a result, it has had to use deficit spending – much of it financed from abroad – to pay for the war. В результате, ей пришлось пойти на дефицитное расходование – большая часть которого финансировалась из-за границы – для покрытия военных расходов.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
The bottom line is that deficit spending is now fighting a losing battle with an economy that is deleveraging and restructuring its balance sheets, its exports, and its microeconomic composition – in short, its future growth potential. Итогом всего этого является то, что дефицитное расходование сейчас терпит поражение в борьбе с экономикой, которая в данный момент снижает долю заемных средств и реструктуризирует свои балансовые отчеты, свой экспорт и микроэкономическую структуру – короче, свой дальнейший потенциал для роста.
The company is in deficit. Фирма имеет долги.
Trump’s Emotional Intelligence Deficit Трампу недостает эмоционального интеллекта
What is the Deficit Endgame? Какой будет завершающая фаза дефицитности?
Closing Europe’s Defense Deficit Устранение оборонной недостаточности Европы
Attention deficit disorder, bipolar disorder. Синдром нарушения внимания, биполярное растройство.
LIQUIDATION OF ACCOUNTS AND DEFICIT BALANCES ЛИКВИДАЦИЯ ОТКРЫТЫХ ПОЗИЦИЙ
15. LIQUIDATION OF ACCOUNTS AND DEFICIT BALANCES ЗАКРЫТИЕ СЧЕТОВ И ДЕФИЦИТНЫХ САЛЬДО
But we must be wary of deficit fetishism. Но мы должны быть осторожны в отношении дефицитного «фетишизма».
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink. Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Protectionism, anemic saving, and deficit spending make for an especially toxic cocktail. Протекционизм, слабое накопление и дефицитное бюджетное финансирование представляют собой особенно «ядовитый коктейль».
We need to recognize just how serious a deficit of rights we have. Нам необходимо осознать, насколько остро стоит проблема с правами человека в мире.
Keynesian stimulus policy is habitually described as deficit spending, not tax-financed spending. Кейнсианская политика стимулов обычно описывается как дефицитные расходы, а не расходы, финансируемые за счет налогов.
I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed. У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates. Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!